Hygiene-awareness campaigns were also conducted and household water filters were distributed. | UN | ونُظمت أيضا حملات للتوعية الصحية ووزعت أجهزة ترشيح لتنقية المياه المنزلية. |
They also found that, while household water was safe to drink, nitrate levels in household water samples indicated a degree of contamination occurring between the pipes and household taps. | UN | كما استنتجتا أنه، ولئن كانت المياه المنزلية صالحة للشرب، إلا أن مستويات النيترات في عينات المياه المنزلية تشير إلى وجود قدر من التلوث يحدث بين الأنابيب والصنابير. |
The National Directorate for Water and Sanitation was supported to respond to cholera spikes and distribute household water treatment products to more than 30,000 families. | UN | وفي عام 2012، تلقت المديرية الوطنية للمياه والصرف الصحي الدعم لمواجهة الزيادات الكبيرة في حالات الكوليرا وتوزيع منتجات معالجة المياه المنزلية على أكثر من 000 30 أسرة. |
44. Denmark recognized that improving access to and use of the domestic water cycle could assist in restoring the social integration and dignity of persons with disabilities. | UN | 44 - وأقرت الدانمرك بأن من شأن تحسين الوصول إلى دورة المياه المنزلية واستخدامها المساعدة في إعادة الكرامة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع. |
In 2002, the United Nations formally declared access to domestic water supply a human right in and of itself, through General Comment No. 15 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وفي عام 2002، أعلنت الأمم المتحدة رسميا بأن الحصول على إمدادات المياه المنزلية هو حق من حقوق الإنسان في حد ذاته، من خلال التعليق رقم 15 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It should be noted that these larvae also breed in other human-created containers such as discarded plastic food containers, earthenware jars, metal drums and concrete cisterns used for domestic water storage. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذه اليرقات تنمو أيضاً في حاويات أخرى من مخلفات الإنسان مثل حاويات الأغذية الكلاسيكية المهملة، والقدور المصنوعة من الفخار، والبراميل المعدنية، والصهاريج الأسمنتية التي تستخدم لتخزين المياه المنزلية. |
Awareness campaigns should be organized on the impacts of improper disposal of domestic and hazardous waste, and on day-to-day hygiene measures in relation to household water storage and use. | UN | ينبغي تنظيم حملات التوعية بالآثار الناجمة عن التخلص من النفايات المحلية والخطرة بصورة غير ملائمة، واتباع الإجراءات الصحية بالنسبة لخزانات المياه المنزلية واستخدامها. |
For example, 71 per cent of Iraqis have no municipal garbage collection, and only 12 per cent of household water connections are deemed reliable. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تتوفر الخدمات البلدية لجمع القمامة لـ 71 في المائة من العراقيين، ويُقدر أنه لا يمكن الاعتماد على توصيلات المياه المنزلية إلا بنسبة 12 في المائة فحسب. |
WMO collaboration also included the implementation of Habitat Agenda in the area of urban water resources management and household water security in Africa, as part of the Secretary-General's Special Initiative on Africa. | UN | وشملت تعاون الـ WMO أيضاً تنفيذ جدول أعمال الموئل في مجال إدارة الموارد المائية الحضرية وتأمين المياه المنزلية في أفريقيا وذلك في إطار المبادرة الخاصة من الأمين العام ﻹفريقيا. |
UNICEF will also expand its relationship with larger companies, moving beyond fund-raising to tap the marketing and technical resources of companies to achieve common goals such as the promotion of hand-washing and household water treatment. | UN | وستوسع اليونيسيف أيضاً من نطاق علاقاتها مع الشركات الكبرى لتتجاوز مرحلة جمع الأموال لتصل إلى مرحلة استغلال الموارد التسويقية والتقنية لهذه الشركات من أجل تحقيق الغايات العامة مثل تعزيز غسل اليدين ومعالجة المياه المنزلية. |
The United Nations and partners have also supported prevention, including through community-level outreach to 700,000 families and by positioning 2 million household water treatment products nationwide. | UN | وما برحت الأمم المتحدة والشركاء يقدمون الدعم أيضا لجهود الوقاية، بما في ذلك تقديم التوعية على صعيد المجتمعات المحلية إلى 000 700 أسرة، وتخزين مليوني وحدة من منتجات معالجة المياه المنزلية في جميع أنحاء البلد. |
It should be noted that these larvae also breed in other human-created containers such as discarded plastic food containers, earthenware jars, metal drums and concrete cisterns used for domestic water storage. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذه اليرقات تنمو أيضاً في حاويات أخرى من مخلفات الإنسان مثل حاويات الأغذية الكلاسيكية المهملة، والقدور المصنوعة من الفخار، والبراميل المعدنية، والصهاريج الأسمنتية التي تستخدم لتخزين المياه المنزلية. |
278. Reliable domestic water supplies, clean and dignified sanitation, cleaner cookstoves and domestic electricity services are all basic categories. | UN | 278 - تمثل إمدادات المياه المنزلية الموثوق بها، والصرف الصحي النظيف واللائق، ومواقد الطهي الأنظف، وخدمات الكهرباء المنزلية، جميعها، فئات أساسية. |
90. The water network itself suffers from systemic problems caused by the difficulty of maintaining pressure in the network when householders use domestic water pumps to draw water up to retaining tanks, thereby creating negative pressure which permits cross-contamination from floating sewage. | UN | ٩٠ - وتعاني شبكة المياه ذاتها من مشاكل جهازية ناتجة عن صعوبة اﻹبقاء على الضغط داخل الشبكة حين يستعمل أفراد اﻷسر المعيشية مضخات المياه المنزلية لسحب المياه الى مستوى صهاريج التخزين، مما يحدث ضغطا سالبا يسمح بالتلويث عن طريق الاختلاط بمياه الصرف السطحية. |
4. Gender. Women and girls have a central role in WASH, as the main providers of domestic water supply and sanitation and as maintainers of a hygienic home environment. | UN | 4 - نوع الجنس - تضطلع النساء والفتيات بدور مركزي في برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع، باعتبارهن الأطراف الرئيسية القائمة بتوفير المياه المنزلية ومرافق الصرف الصحي وباعتبارهن الأطراف المحافظة على النظافة الصحية للبيئة المنزلية. |
98. The Institute contributed to the Copenhagen consensus project on development by submitting proposals highlighting the lack of access to safe and affordable domestic water supply and sanitation and water for productive purposes for the rural poor. | UN | 98 - لقد ساهم المعهد الدولي لإدارة المياه في مشروع توافق آراء كوبنهاغن بشأن التنمية عن طريق تقديم اقتراحات تسلـّط الضوء على الافتقار إلى إمكانية الحصول على إمدادات المياه المنزلية المأمونة والميسورة التكلفة ومرافق الصرف الصحي والمياه لأغراض إنتاجية لصالح فقراء الريف. |
It established priorities for access to potable domestic water, hygiene education and improved sanitation and waste management at the household level, with priority given to the needs of the poor, within stable and transparent regulatory government frameworks involving all concerned stakeholders to monitor and improve accountability of all service providers. | UN | وحدد المؤتمر أولويات للحصول على المياه المنزلية الصالحة للشرب، والتثقيف في مجال النظافة الصحية، وتحسين خدمات الصرف الصحي، ومعالجة النفايات، على مستوى الأسرة المعيشية، مع إعطاء الأولوية لاحتياجات الفقراء، داخل أطر تنظيمية حكومية تتميز بالاستقرار وتتسم بالشفافية ويشارك فيها أصحاب المصلحة المعنيون، من أجل رصد أنشطة جميع مقدمي الخدمات وتعزيز إمكانية مساءلتهم. |
39. HIV and AIDS Policy, Draft National Policy on domestic water Supply and Sanitation, Draft Infant and Young Child Policy, Cholera Outbreak Policy, National Reproductive Policy, Mental Health Policy, Maternal and Neonatal Roadmap and Zimbabwe National Drug Policy which promote access to health services. | UN | 39- سياسة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، ومشروع السياسة الوطنية بشأن إمدادات المياه المنزلية ومرافق الصرف الصحي، ومشروع السياسة المتعلقة بالرضع والصغار، وسياسة مكافحة تفشي الكوليرا، والسياسة الإنجابية الوطنية، وسياسة الصحة العقلية، والتوجيهات الخاصة بالصحة النفاسية وبصحة المواليد الجدد والسياسة الوطنية لزمبابوي لتعزيز فرص الحصول على الخدمات الصحية. |