ويكيبيديا

    "المياه الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national water
        
    • national waters
        
    • international waters
        
    Within the framework of the Bali Strategic Plan, UNEP and the national water agency of Brazil signed a memorandum of understanding on the establishment of a GEMS/Water focal point in the Latin American region. UN وفي إطار خطة بالي الاستراتيجية، وقَّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة المياه الوطنية على مذكرة تفاهم بشأن إنشاء نقطة اتصال تابعة للبرنامج العالمي لرصد نوعية المياه في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Both States and individuals can obtain water concessions from the national water Commission. UN ويمكن للولايات والأفراد على السواء أن يحصلوا على امتيازات من لجنة المياه الوطنية.
    There is a lack of national water assessments and even a decline in operating national water monitoring. UN فهناك نقص في تقييمات المياه الوطنية بل وتدهور في إدارة رصد المياه الوطنية.
    When it comes to the management of ocean resources, Papua New Guinea sees regional and interregional cooperation as complementary to measures designed to ensure the sustainable harvesting of fish in national waters. UN وعندما يتعلق الأمر بإدارة موارد المحيطات، تعتبر بابوا غينيا الجديدة أن التعاون الإقليمي والأقاليمي تعاون تكميلي للتدابير المصممة لضمان صيد مستدام من الأسماك في المياه الوطنية.
    All fish caught within national waters, regardless of size, had to be brought to port and those portions of the harvest caught as by-catch would be confiscated upon landing and deducted from the quotas. UN ويتعين إحضار جميع اﻷسماك المصيدة في المياه الوطنية الى الميناء بغض النظر عن حجمها، وتصادر الكميات المصيدة عرضيا، عند إنزالها الى اﻷرض وتخصم من حصص الصيد.
    It was noted that in certain SIDS in the region these measures were being implemented, through national water management plans. UN وقد لوحظ أن هذه التدابير يتم تنفيذها في دول جزرية صغيرة نامية معينة في المنطقة، من خلال خطط إدارة المياه الوطنية.
    29. Approve and implement a national water Plan. UN التصديق على خطة المياه الوطنية وتنفيذها.
    The national water Plan should be updated regularly. UN من الضروري تحديث خطة المياه الوطنية بصفة منتظمة.
    Besides guaranteeing sufficient financing, national water policies should provide protection for women and children. UN وينبغي أن توفر سياسات المياه الوطنية الحماية للنساء والأطفال، علاوة على ضمان توافر التمويل الكافي.
    The Jamaica Water Supply Improvement Project will be implemented through the national water Commission (NWC) over the next two years. UN وسيتم تنفيذ مشروع تحسين توصيل المياه من قِبل هيئة المياه الوطنية على مدى السنتين القادمتين.
    (iii) Linkages between national water plans and community management of local waters; UN ' ٣ ' إقامة صلات بين خطط المياه الوطنية وإدارة المجتمعات المحلية للمياه المحلية؛
    48. Linkages with professional associations have been established through the International Association on Water Quality. Scientific and technical experts are members of this group, together with leading professionals of national water agencies. UN ٨٤ - وأقيمت صلات مع روابط مهنية عن طريق الرابطة الدولية لنوعية المياه، ويضم أعضاء هذه المجموعة خبراء علميين وتقنيين جنبا إلى جنب مع كبار مهنيي وكالات المياه الوطنية.
    The regional support office provided flood control support to the national water Directorate for the main rivers of the country as part of its national commitment; experience accumulated and materials developed can be widely shared in the UN-SPIDER context to support other countries facing similar challenges. UN ووفَّر مكتب الدعم الإقليمي الدعم بشأن مكافحة الفيضانات لإدارة المياه الوطنية فيما يخصُّ الأنهار الرئيسية في البلد كجزء من التزامها الوطني؛ ويمكن التشارك في الخبرة المكتسبة والمواد المستحدَثة على نطاق واسع في سياق برنامج سبايدر لدعم بلدان أخرى تواجه تحدِّيات مماثلة.
    The Israel national water company, Mekorot, owns all water supply systems in the West Bank and supplies approximately 50 per cent of the water available to Palestinian communities. UN 23- وتملك شركة المياه الوطنية الإسرائيلية " ميكوروت " جميع نُظم إمداد المياه في الضفة الغربية وتورّد قرابة نصف المياه التي تستهلكها المجتمعات المحلية الفلسطينية.
    Under the Ministry, the Water Authority of Jordan manages water and sanitation issues, constructs, operates and maintains domestic water supply and sewage systems, and manages the national water resources. UN وتحت إشراف الوزارة، تدير سلطة المياه الأردنية المسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي وتشيِّد وتشغِّل وتصون النظم المحلية للإمداد بالمياه والصرف الصحي وتدير موارد المياه الوطنية.
    A national monitoring network and laboratory evaluation service has been developed to help national water authorities to obtain accreditation under the International Organization for Standardization. UN وتم تطوير شبكة رصد وطنية وخدمة تقييم مختبرية لمساعدة سلطات المياه الوطنية للحصول على تفويض بمقتضى المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    145. Water management in Mexico is regulated by the Law on national waters, managed by the national water Commission. UN 145 - يحكم قانون المياه الوطنية إدارة المياه في المكسيك، وتنظمها لجنة المياه الوطنية.
    145. FFA had advocated the implementation of the ecosystem approach to fisheries management as a fundamental component of the conservation and management of fisheries within national waters and beyond. UN 145 - ودعت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ إلى تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك باعتباره عنصرا أساسيا في حفظ مصائد الأسماك وإدارتها داخل المياه الوطنية وخارجها.
    The survivor, Adonis Rivas Rodas, stated publicly that while they were fishing in Honduran national waters, " the Nicaraguan Navy fired several shots and the patrol boat rammed us; I never saw my friend again " . UN وعلاوة على ذلك، أعلن الناجي أدونيس ريفاس روداس أنه حينما كانا يصطادان في المياه الوطنية الهندوراسية ' ' كانت هناك عدة طلقات نار من جانب البحرية النيكاراغوية، وهاجمنا زورق من زوارق خفر السواحل ولم أر صديقي بعد ذلك``.
    154. A copy of the Law on national waters was submitted in Spanish and is available for consultation in the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN 154 - قدمت نسخة باللغة الإسبانية من قانون المياه الوطنية ويمكن الإطلاع عليها في شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    The project will help to reduce mercury emissions to national and international waters through the introduction of environmentally benign and financially sustainable approaches to artisanal gold mining. UN وسيساعد هذا المشروع على الحد من انبعاثات الزئبق الى المياه الوطنية والدولية عن طريق استحداث نهوج ملائمة بيئيا ومستدامة ماليا لاستخراج الذهب بالطريقة الحرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد