ويكيبيديا

    "المياه وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • water and
        
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    For example, women already play a crucial role in providing water and in decisions on hygiene in families. UN فمثلا، تؤدي النساء بالفعل دورا حاسما في توفير المياه وفي القرارات المتعلقة بحفظ الصحة داخل اﻷسر.
    The right to health and the right to water and to sanitation UN جيم - الحق في الصحة والحق في المياه وفي المرافق الصحية
    Many States have good practices to share in terms of realizing the rights to water and sanitation. UN وتملك دول عديدة ممارسات جيدة يمكن أن تُطلع عليها غيرها من الدول فيما يتعلق بإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    The experience of the Sanitation and Water for All initiative has shown that the involvement of finance ministers makes a significant difference in ensuring adequate budgetary support to realizing the rights to water and to sanitation. UN وقد بينت الخبرة المكتسبة من مبادرة الصرف الصحي والمياه للجميع أن مشاركة وزارات المالية حققت تأثيرات كبيرة في ضمان توفير الدعم المالي الكافي لإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    Disputes over ownership of land, non-recognition of land tenure and informality of settlements affect also the rights to water and sanitation and to health. UN والمنازعات المتعلقة بملكية الأرض، وعدم الاعتراف بملكية الأرض، والطابع غير الرسمي للاستيطان إنما تؤثر أيضاً على الحق في المياه وفي المرافق الصحية وفي الصحة.
    Active and engaged national human rights institutions which monitor the realization of the rights to water and sanitation, and respond to complaints, may also represent good practices in terms of accountability. UN ويمكن اعتبار إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نشطة ومسؤولة تقوم برصد إعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي، وتستجيب للشكاوى، بمثابة ممارسة جيدة في مجال المساءلة.
    States which have adopted national action plans for the realization of the rights to water and sanitation, with benchmarking and monitoring processes built in, are particularly well placed to share experiences, as these plans form the backbone for the progressive realization of these rights. UN والدول التي اعتمدت خطط عمل وطنية لإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي تنطوي معايير مرجعية وعمليات للرصد، هي دول قادرة بشكل خاص على تبادل خبراتها مع غيرها من الدول، لأن هذه الخطط تشكل أساس الإعمال التدريجي لهذا الحق.
    Since they possess specific expertise in the areas of water and sanitation, they can be crucial partners for Government as it devises strategies for the progressive realization of the rights to sanitation and water. UN وبما أن لهم دراية محددة في مجالي المياه والصرف الصحي، فإنهم يمكن أن يكونوا شركاء هامين للحكومات عند قيامها بوضع استراتيجيات للإعمال التدريجي للحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    The private sector includes companies and business, and they can contribute by including the respect and realization of the rights to water and sanitation in their core business operations and decision-making processes. UN ويتضمن القطاع الخاص شركات ومؤسسات يمكن أن تشارك من خلال إدراج احترام الحق في المياه وفي الصرف الصحي وإعماله في أعمالها الأساسية وعمليات صنع القرارات.
    Furthermore, they can build the capacity of civil society to monitor compliance with human rights, including the rights to water and to sanitation. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لها أن تبني قدرات المجتمع المحلي على رصد الامتثال لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    While good practices should not undermine any of the 10 criteria identified, practices may focus on particular aspects of realizing the rights to water and to sanitation. UN والممارسات الجيدة يجب ألا تقوض أي معيار من المعايير العشرة المحددة، أما الممارسات بشكل عام، فيمكن أن تركز على جوانب محددة من نشاط إعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    Our research is adapted to the particular requirements of our area, and is linked to the very extensive developments in Israel in the use of water resources and in processes of desalination of sea water and brackish water in the desert. UN وبحوثنا متكيفة مع احتياجات منطقتنا على وجه الخصوص، ومتصلة بالتطورات الواسعة المدى في اسرائيل في مجال استخدام موارد المياه وفي عمليات ازالة ملوحة مياه البحر والمياه القليلة الملوحة الموجودة في الصحراء.
    Furthermore, realizing the rights to water and sanitation requires a wide number of different practices, and goes beyond service provision to include other types of interventions, such as legislation, policy formulation, institution building, awareness-raising, training, advocacy and litigation. UN وفضلاً عن ذلك، يتطلب إعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي عدداً كبيراً من مختلف الممارسات ويتجاوز الإمداد بالخدمات ليشمل أنواعاً أخرى من الإجراءات مثل التشريعات وصياغة السياسات العامة وبناء المؤسسات والتوعية والتدريب والدعوة والمقاضاة.
    73. water and sanitation service providers are also well placed to share good practices in realizing the rights to water and sanitation. UN 73- إن مقدمي خدمات المياه والصرف الصحي قادرون أيضاً على تبادل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    74. Beyond their role in service provision, private actors are active in many areas related to the rights to water and to sanitation. UN 74- تؤدي الجهات الفاعلة الخاصة، إلى جانب دورها في تقديم الخدمات، دوراً نشطاً في مجالات متعددة تتعلق بالحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    81. Education, training and research institutions such as schools, universities and institutes can play important roles in order to realize the human rights to water and sanitation. UN 81- يمكن لمؤسسات التعليم والتدريب والبحوث مثل المدارس والجامعات والمعاهد أن تؤدي دوراً هاماً في إعمال حق الإنسان في المياه وفي الصرف الصحي.
    The second phase should be focused on education for society as a whole about economic and social rights, as well as the rights of migrants and refugees, environmental rights, especially the right to a safe natural environment, water, and safe food. UN وينبغي أن تتركز المرحلة الثانية على تثقيف المجتمع برمته بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك حقوق المهاجرين واللاجئين والحقوق البيئية، ولا سيما الحق في بيئة طبيعية آمنة وفي المياه وفي الغذاء المأمون.
    Advancing and leading in the United Nations and all internal forums on issues relating to: climate change, indigenous peoples, the right to water and sanitation, decriminalization of the coca leaf, etc. UN :: القيام بدور فعال وقيادي في الأمم المتحدة وكافة المحافل الدولية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بـ: تغير المناخ، الشعوب الأصلية، الحق في المياه وفي المرافق الصحية، ورفع الحظر القانوني المفروض على أوراق الكوكا، وما إلى ذلك.
    Long-term responses also need to be started immediately, and to focus on efforts to improve the productivity, resilience and sustainability of agriculture in poor countries faced with tightening supplies of water and land. UN وينبغي الشروع فورا في مختلف أوجه الاستجابة في الأجل الطويل والتركيز على جهود تحسين إنتاجية الزراعة وقدرتها على التحمل واستدامتها في البلدان الفقيرة التي تواجه تقلصا في إمدادات المياه وفي الأراضي المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد