the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, ratified in 2002 | UN | الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، الذي صدّق في العام 2002؛ |
Introducing laws to raise the legal age of marriage to 18 years, as agreed in the African Charter on the Rights and Welfare of the Child | UN | :: سَن قوانين لرفع السن القانونية للزواج إلى 18 سنة، وفق ما اتفق عليه في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم |
the African Charter on the Rights and Welfare of the African Child remains the most important African blueprint. | UN | ويظل الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال الأفريقيين ورفاههم الخطة الأفريقية الأهم. |
Initial report on the implementation of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child (ACRWC) to the African Committee on the Rights and Welfare of the Child. | UN | تقرير أولي بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل إلى اللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل. |
It further recommends that the State party consider ratifying, as a matter, of priority the African Charter on the Rights and Welfare of the Child of 1990. | UN | كما توصي بأن تنظر الدولة الطرف على سبيل الأولوية في التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم الصادر في عام 1990. |
1990 Served as Chairperson ANPPCAN Committee on Ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of The Child. | UN | 1990 رئيس اللجنة المعنية بالتصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه التابعة للشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من سوء المعاملة والإهمال. |
the African Charter on the Rights and Welfare of the Child | UN | الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه |
36. the African Charter on the Rights and Welfare of the Child was ratified in 1992. | UN | 36- جرى التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في عام 1992. |
Mali was also a party to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO Conventions No. 182 and 138 for the elimination of the worst forms of child labour and on the minimum age for admission to employment, respectively. | UN | كما أن مالي طرف في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الأطفال واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 ورقم 138 للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى الحد الأدنى للسن للقبول في الوظائف، على التوالي. |
It had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO Conventions Nos. 138 and 182 and had signed a multilateral cooperation agreement with nine other African countries to combat child labour and trafficking. | UN | وقد صدّقت على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182، وقّعت على اتفاق للتعاون المتعدد الأطراف مع البلدان الأفريقية لمكافحة تشغيل الأطفال والاتجار بهم. |
It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO Convention No. 182. | UN | وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وعلى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182. |
175. The Committee recommends that the State party seek alternative measures to institutional confinement for mothers with young children and, if applied, provide adequate facilities, while taking into account article 30 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | 175- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى لوضع تدابير حبس بديلة للأمهات ذوات الأطفال الصغار في السن، وبأن توفر، حسب الاقتضاء، المرافق الملائمة آخذة في الاعتبار ما ورد في المادة 30 من الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل الأفريقي ورفاهه. |
the African Charter on the Rights and Welfare of the Child (1990) prohibits child marriage and the betrothal of girls and boys. | UN | ويحظر الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم (1990) زواج الأطفال وخطوبة البنات والأولاد. |
(c) the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in 2005; and | UN | (ج) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، في عام 2005؛ |
(g) the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, in 2003. | UN | (ز) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل في عام 2003. |
In fact, my country -- which has always advocated the rights of children -- ratified without reservation the Convention on the Rights of the Child on 4 February 1991 and has adhered to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | وفي الواقع، فإن بلدي - الذي دافع دائما عن حقوق الأطفال - صدق بدون تحفظ على اتفاقية حقوق الطفل في 4 شباط/فبراير 1991 وأيد الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه. |
At the regional level, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa include specific provisions on access to water. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يتضمن كل من الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، أحكاماً محددة تتعلق بالحصول على المياه. |
This provision has been echoed in particular in the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which places a duty on States parties to eliminate " harmful social and cultural practices " prejudicial to the health or life of the child. | UN | وكُرر هذا الحكم بوجه خاص في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهيته، الذي يفرض على الدول الأطراف واجب القضاء على " الممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة " بصحة الطفل أو حياته. |
(c) To ratify the African Charter on the Rights and Welfare of the Child; and | UN | (ج) التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورعايته؛ |
In addition to those measures taken in the areas of policy and legislation, Ethiopia has submitted to its Parliament the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and International Labour Organization (ILO) Convention 182, on the elimination of the worst forms of child labour. | UN | وبالإضافة إلى تلك التدابير المتخذة في مجالي السياسة العامة والتشريع، قدمت إثيوبيا لبرلمانها الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المعنية بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال. |