ويكيبيديا

    "الميثاق الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development compact
        
    • RTD-DC
        
    The independent expert then proposed the convening of a meeting of donors to further discuss the development compact idea. UN واقترح الخبير المستقل، بعد ذلك، عقد اجتماع للهيئات المانحة لإجراء المزيد من المناقشات بشأن فكرة الميثاق الإنمائي.
    They are therefore in direct contradiction to the principles of partnership and coherence that form the backbone of the new development compact. UN ولذلك فإنها تتناقض بشكل مباشر مع مبادئ الشراكة والاتساق التي تشكل حجر الزاوية في الميثاق الإنمائي الجديد.
    It sought clarification and justification for the additional resources implied by the development compact model. UN والتمس البنك توضيحاً وتبريراً للموارد الإضافية التي يتطلبها نموذج الميثاق الإنمائي.
    The representative of the François-Xavier Bagnoud Centre for Health and Human Rights believed that the development compact model suggested by the independent expert could be well suited to integrate human rights concerns into development. UN ورأى ممثل مركز فرانسوا كزافييه بانيو للصحة وحقوق الإنسان أن الميثاق الإنمائي الذي اقترحه الخبير المستقل يمكن تكييفه على نحو ملائم جداً لدمج الشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان في العملية الإنمائية.
    The fear was expressed by one delegate of double standards being applied by donors in evaluating the fulfilment of national obligations before international obligations under the development compact model. UN وأعرب أحد الوفود عن خوفه من أن تطبق الهيئات المانحة معايير مزدوجة في تقييمها لعملية الوفاء بالمسؤوليات الوطنية قبل المسؤوليات الدولية في ظل نموذج الميثاق الإنمائي.
    It would be useful to study other development instruments, both bilateral and multilateral, to identify the possible positive as well as negative concerns that could help understand how the proposed development compact might work. UN وسوف يكون من المفيد دراسة صكوك إنمائية أخرى، سواء ثنائية أم متعددة الأطراف، بغية تحديد الشواغل الإيجابية والسلبية التي تساعد على فهم الطريقة التي يمكن أن يعمل بها الميثاق الإنمائي المقترح.
    Funds would be made available only if a candidate country had fulfilled all the selfimposed conditionalities under the development compact model. UN وستتاح هذه الأموال شريطة قيام البلد المرشّح باستيفاء كافة الشروط المفروضة ذاتياً في إطار نموذج الميثاق الإنمائي.
    The process of instituting a development compact involves several steps: UN كما أن عملية إرساء الميثاق الإنمائي يستتبع إجراء بضع خطوات:
    Its development policy framework is very similar to the approach spelt out in the development compact. UN إذ يشابه إطار السياسة الإنمائية للشراكة الجديدة النهج المبين في الميثاق الإنمائي إلى حد كبير.
    Sixth, a development compact should be drawn up on the basis of the development programmes that specify the obligations of both the national authorities and the international community. UN 62- سادسا، ينبغي إعداد الميثاق الإنمائي استنادا إلى برامج إنمائية تحدد التزامات كل من السلطات الوطنية والمجتمع الدولي.
    In any case, this burden sharing between the developing country and the international community will have to be agreed upon in the support group deliberations and will form a part of the development compact. UN وفي جميع الأحوال، سيتعين الموافقة على هذا التقاسم للأعباء بين البلد النامي والمجتمع الدولي أثناء مداولات فريق الدعم، وسيشكل جزءا من الميثاق الإنمائي.
    18. Delegations responded to the independent expert's presentation with a series of questions on the proposed development compact. UN 18- وردّت الوفود على العرض الذي قدمه الخبير المستقل بسلسلة من الأسئلة بشأن الميثاق الإنمائي المقترح.
    Finally, he pointed to the need for one or more donor countries to take the lead in adopting the development compact model and urging others to follow. UN وفي النهاية، أشار إلى الحاجة إلى بلد مانح واحد أو أكثر ليتولى مبادرة اعتماد نموذج الميثاق الإنمائي وحث البلدان الأخرى على أن تحذو هذا الحذو.
    Additional resources alone were not sufficient; international cooperation had to be multidimensional to succeed and the development compact offered a model. UN والموارد الإضافية وحدها غير كافية؛ وينبغي للتعاون الدولي أن يكون متعدد الأبعاد لكي يُتوج بنجاح، وإن الميثاق الإنمائي يقدم نموذجاً في هذا الشأن.
    38. Delegates pointed out that there was no consensus on the independent expert's development compact proposal. UN 38- وأوضح المندوبون أنه ليس ثمة إجماع بشأن اقتراح الميثاق الإنمائي الذي قدمه الخبير المستقل.
    Some thought that studying other development instruments, both bilateral and multilateral, to identify the positive as well as negative concerns could help understand how the proposed development compact might work. UN ورأى البعض منهم أن من شأن دراسة صكوك إنمائية أخرى، ثنائية ومتعددة الأطراف على السواء، بغية تحديد الشواغل الإيجابية والسلبية، أن تساعد على فهم الطريقة التي يمكن أن يعمل بها الميثاق الإنمائي المقترح.
    Millennium development compact, Millennium Project UN الميثاق الإنمائي للألفية، مشروع الألفية
    It also compares, inter alia, the democracy- and humanrights based approach to development of the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) with the independent expert's development compact. UN وهو يقارن، ضمن جملة أمور، بين نهج تنمية الوكالة السويدية للتعاون الدولي من أجل التنمية المبني على الديمقراطية وحقوق الإنسان وبين الميثاق الإنمائي للخبير المستقل.
    Another issue raised concerned the relationship between existing development approaches and the development compact model. UN 10- وأثيرت مسألة أخرى بخصوص العلاقة بين النهج الإنمائية القائمة ونموذج الميثاق الإنمائي.
    The development compact and a fund for financing for development UN الميثاق الإنمائي وصندوق تمويل التنمية
    There are four basic operational elements of RTD-DC: UN وهناك أربعة عناصر أساسية تشغيلية تشكل الحق في التنمية - الميثاق الإنمائي هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد