ويكيبيديا

    "الميثاق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Charter provides
        
    • the Charter stipulates
        
    • the Charter states
        
    • the Charter to
        
    • the Charter reads
        
    • the Charter on
        
    • the Charter for
        
    • the Charter of the
        
    • of the Charter
        
    • the Pact at the
        
    • to the Charter
        
    • the Charter was
        
    • the Charter establishes
        
    Article 3, Section 3 of the Charter provides that no person shall be caused injury to the rights for the application of his fundamental rights and freedoms. UN وتنص الفقرة الثالثة من المادة 3 من الميثاق على عدم جواز إلحاق ضرر بأي شخص بسبب مطالبته بإعمال حقوقه وحرياته الأساسية.
    Article 30 of the Charter stipulates that the Council shall adopt its own rules of procedure and the Council should continue to work to improve its working methods. UN وتنص المادة 30 من الميثاق على أن يضع مجلس الأمن لائحة إجراءاته، وينبغي أن يواصل مجلس الأمن العمل على تحسين أساليب عمله.
    The preamble of the Charter states that, at the United Nations, we are determined UN وتنص ديباجة الميثاق على أننا في الأمم المتحدة مصممون على:
    The reason behind the Serbs' feeling that they have the upper hand compared with the United Nations is the absence in the case of the permanent members of the Security Council of the political will to apply the relevant provisions of the Charter to the Serb aggressors. UN إن السبب وراء شعور الصرب بتفوقهم علــى اﻷمم المتحدة مرده غياب الالتزام السياسي لدى الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن بتطبيق أحكام الميثاق على المعتدين الصرب.
    Article 55 of the Charter reads: UN حيث تنص المادة 55 من الميثاق على ما يلي:
    Lastly, the Summit had reasserted the central responsibility conferred by the Charter on the Council for system-wide coordination. UN وأخير أعادت القمة تأكيد المسؤولية الرئيسية التي يلقيها الميثاق على عاتق المجلس فيما يتعلق بالتنسيق الشامل للمنظومة.
    the Charter provides for regional autonomy, based on the 18 regions that existed at the end of the Siad Barre regime. UN وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري.
    Article 101 of the Charter provides that the Secretary-General shall appoint the staff of the Organization under regulations established by the General Assembly. UN وتنص المادة ١٠١ من الميثاق على أن اﻷمين العام يعين موظفي المنظمة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    Article 15 of the Charter provides for the General Assembly to receive and consider annual and special reports from the Security Council. UN تنص المادة 15 من الميثاق على أن تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وتقارير خاصة من مجلس الأمن.
    the Charter stipulates that political activity, in any form whatever, shall be barred to anyone who participated in the crimes described above. UN وينص الميثاق على أن ممارسة النشاط السياسي بجميع أشكاله ممنوعة على أي شخص شارك في الجرائم المبيّنة أعلاه.
    Article 34 of the Charter stipulates that a systematic and comprehensive review of the state of implementation of the Charter shall be carried out by the Assembly every five years. UN وتنص المادة 34 من الميثاق على أن تضطلع الجمعية العامة كل خمس سنوات باستعراض منهجي شامل لتنفيذ الميثاق.
    Article 34 of the Charter stipulates that a systematic and comprehensive review of the state of implementation of the Charter shall be carried out by the Assembly every five years. UN وتنص المادة ٣٤ من الميثاق على أن تضطلع الجمعية العامة كل خمس سنوات باستعراض منهجي شامل لتنفيذ الميثاق.
    Article I of the Charter states: UN وتنص المادة الأولى من الميثاق على ما يلي:
    Article 1 of the Charter states the freedom and equality of people in dignity and the rights. UN وتنص المادة 1 من الميثاق على حرية الأفراد والمساواة فيما بينهم في الكرامة والحقوق.
    Article 92 of the Charter states that the new Court should work on the basis of the Statute of its predecessor. UN وتنص المادة 92 من الميثاق على ضرورة أن تعمل المحكمة الجديدة استناداً إلى النظام الأساسي المحدد لسابقتها.
    The Committee on Contributions had reiterated its recommendation that the Assembly should encourage those Member States in arrears under Article 19 of the Charter to consider submitting multi-year payment plans. UN وقد كررت لجنة الاشتراكات الإعراب عن توصيتها بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء المتأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    Noting that no new plans had been submitted, the Committee had reiterated its recommendation that the Assembly should encourage other Member States in arrears under Article 19 of the Charter to consider submitting multi-year payment plans. UN وكررت اللجنة، إذ لاحظت عدم تقديم أي خطط جديدة، تأكيد توصيتها بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات في إطار المادة 19 من الميثاق على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Article 55 of the Charter reads: UN وتنص المادة 55 من الميثاق على ما يلي:
    Reservations were expressed as to the segmented approach that would not place all chapters of the Charter on the same footing. UN وأعرب عن تحفظ بشأن المنهج التجزيئي الذي من شأنه ألا يتعامل مع جميع فصول الميثاق على قدم المساواة.
    The Committee had recalled that the General Assembly had, on a number of occasions, agreed to the temporary waiver of the application of Article 19 of the Charter for countries in a similar situation, during a particular session and pending the receipt of the necessary payments. UN وذكرت اللجنة بأن الجمعية العامة سبق أن وافقت، في عدد من الحالات، على اﻹعفاء المؤقت من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق على بلدان كانت في حالة مماثلة، خلال دورة معينة، ريثما ترد المدفوعات اللازمة.
    Moreover, Article 103 of the Charter of the United Nations established the primacy of the Charter over any other international agreement in the event of a conflict of obligations. UN يضاف إلى ذلك أن المادة ١٠٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة تقضي بأولوية الميثاق على أي اتفاق دولي آخر في حالة تنازع الالتزامات.
    This would enable more effective promotion of the goals of the Charter. UN وهذا من شأنه أن ينهض بأهداف الميثاق على نحو أكثر فعالية.
    The Chambers are composed of the representatives of state and civil society organizations and are aimed at ensuring implementation, management, and monitoring of the Pact at the state level. UN وتتألف المجالس من ممثلين عن الولاية ومنظمات المجتمع المدني، وتهدف إلى ضمان تنفيذ وإدارة ورصد الميثاق على مستوى الولايات.
    The Preamble to the Charter stresses the determination to reaffirm faith in the equal rights of men and women. UN وتشدد ديباجة الميثاق على التصميم على التأكيد من جديد على اﻹيمان بما للرجال والنساء من حقوق متساوية.
    the Charter was presented to and received positively by the Australian Government. UN وقد عُرض الميثاق على الحكومة الأسترالية وتلقى منها ترحيباً إيجابياً.
    28. the Charter establishes a mechanism for systematically monitoring its implementation. UN 28 - وينص الميثاق على إنشاء آلية لرصد تنفيذه بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد