ويكيبيديا

    "الميدانية المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respective field
        
    • relevant field
        
    • concerned field
        
    From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. UN ومن المجمع النقدي، تحوَّل المبالغ إلى المكاتب الميدانية المعنية لتغطية تكاليف أعمال التشييد الجارية.
    From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. UN وتحصص مبالغ مــن المجمع النقدي هذا، تحول إلى المكاتب الميدانية المعنية لمواجهة تكاليف أعمال التشييد الجارية.
    The identified risks were recorded in risk registers that were annexed to individual implementation plans at the respective field offices and headquarters. UN وسُجلت المخاطر المحددة في سجلات المخاطر التي أرفقت بفرادى الخطط التنفيذية الخاصة بالمكاتب الميدانية المعنية والمقر.
    Requesting visits to projects by United Nations human rights officers in relevant field presences. UN :: وطلب زيارة المشاريع من موظفي حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، العاملين في المكاتب الميدانية المعنية.
    :: Liability of the United Nations for all contingent-owned equipment reimbursement claims and death and disability compensation claims assessed and calculated for all relevant field operations UN :: تقييم وحساب التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بجميع المطالبات المتصلة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وتعويضات الوفاة والعجز لجميع العمليات الميدانية المعنية
    However, the Service's functions have to be defined and delineated more clearly because in some instances they overlap with those of concerned field missions and other Headquarters offices. UN بيد أن وظائف الدائرة بحاجة إلى مزيد من التوضيح والتحديد لأنها تتداخل في بعض الحالات مع المهام الموكولة إلى البعثات الميدانية المعنية وغيرها من المكاتب التابعة للمقر.
    With support from Headquarters, including surge planning capacity in some settings, all concerned field presences have made strides towards meeting the minimum standards. UN وبفضل الدعم الذي يقدمه المقر، ولا سيما قدرات التخطيط الإضافية، قطعت جميع العمليات الميدانية المعنية شوطا بعيدا نحو تطبيق هذه المعايير الدنيا.
    This funding information should therefore be read in conjunction with the financing reports for the respective field operations. UN وبالتالي ينبغي أن تُقرأ معلومات التمويل هذه بالاقتران مع تقارير تمويل العمليات الميدانية المعنية.
    From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. UN ومن هذا المجمع النقدي، تحول مبالغ إلى المكاتب الميدانية المعنية لمواجهة تكاليف أعمال التشييد الجارية.
    The multi-component programme and projects in Cambodia, Mongolia and Palestine were carried out or coordinated by the respective field offices or a national professional officer. UN وقد اضطلعت المكاتب الميدانية المعنية أو الموظف الفني الوطني المعني بتنفيذ أو تنسيق البرنامج المتعدد العناصر والمشاريع في فلسطين، وكمبوديا، ومنغوليا.
    This should include periodic checks of recruitment cases processed by the Personnel Management and Support Service and by the respective field missions to which recruitment authority has been delegated. UN وينبغي أن يشمل هذا إجراء فحوص دورية لحالات التعيين التي تباشرها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم والبعثة الميدانية المعنية التي أوكلت إليها سلطة تعيين الموظفين.
    33. As a matter of policy, an appropriate portion of each new project budget will be earmarked for the respective field office's infrastructure. UN 33- وكسياسة عامة، سيخصص جزء مناسب من كل ميزانية مشاريع جديدة للبنية التحتية للمكاتب الميدانية المعنية.
    The Department agreed that a copy of the report on pre-deployment visits by a joint team consisting of Department and mission staff should be forwarded to the respective field mission once it is finalized at Headquarters and that a representative from the mission would be included in pre-deployment visit teams. UN ووافقت الإدارة على أنه ينبغي أن تحال إلى البعثة الميدانية المعنية نسخة من التقرير المتعلق بالزيارات السابقة لنشر القوات الذي يعده فريق مشترك يضم موظفين من الإدارة والبعثة، وذلك فور وضعه في صيغته النهائية في المقر، كما ينبغي إلحاق ممثل عن البعثة بالأفرقة الزائرة قبل نشر القوات.
    UNFPA representatives were requested to identify and review cost-sharing arrangements and inform Headquarters of the criteria upon which such costs should be apportioned. These charges were reviewed by UNFPA headquarters and their equity assessed by the respective field offices. UN طلب الى ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يقوموا بتحديد واستعراض ترتيبات تقاسم التكاليف وأن يحيطوا المقر علما بالمقاييس التي ينبغي أن تقسم هذه التكاليف على أساسها وقد استعرض مقر الصندوق هذه التكاليف وتولت المكاتب الميدانية المعنية تقييمها من حيث مدى العدل المتوفر في تقاسمها.
    UNRWA has centralized procurement operations for certain categories of items, such as basic commodities, motor vehicles, spare parts and medicines, while procurement operations for other items have been decentralized at the respective field offices. UN وتعتمد الأونروا عمليات شراء مركزية بالنسبة لفئات معينة من الأصناف، مثل السلع الأساسية والمركبات الآلية وقطع الغيار والأدوية، في حين أن عمليات الشراء بالنسبة لأصناف أخرى تتم بصورة لامركزية في المكاتب الميدانية المعنية.
    :: Establishment of the annual resource proposal for and analysis and monitoring of the annual costs of contingent personnel and equipment reimbursement in all relevant field operations UN :: وضع مقترح الموارد السنوية، وتحليل ورصد التكاليف السنوية، وسداد تكاليف أفراد ومعدات الوحدات في جميع العمليات الميدانية المعنية
    Liability of the United Nations for all contingent-owned equipment reimbursement claims and death and disability compensation claims assessed and calculated for all relevant field operations UN تقييم وحساب التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بجميع المطالبات المتصلة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وتعويضات الوفاة والعجز لجميع العمليات الميدانية المعنية
    Consultations on the matrix are currently under way within the Departments, after which consultations with relevant field missions will confirm that resource and capability requirements are consistent with operational needs. UN وتجري حاليا مشاورات داخل الإدارتين بشأن هذه المصفوفة، وبعد ذلك ستؤكد المشاورات مع البعثات الميدانية المعنية مسألة تناسب الاحتياجات من الموارد والقدرات مع الاحتياجات التشغيلية.
    Petty cash transactions are closely examined, negative balances are identified in the monthly closure process and concerned field offices are advised, and monitored, on corrective actions to be taken. UN وتدقق معاملات المصروفات النثرية عن كثب، وتحدد الأرصدة السالبة في سياق عملية التصفية الشهرية، وتخطر المكاتب الميدانية المعنية بالإجراءات التصحيحية اللازمة ويجري رصدها في ذلك.
    64. The Personnel Management and Support Service should delegate the task of arranging the travel of international civilian staff to the concerned field mission wherever economical and feasible (AP2000/5/1/8). UN 64 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تفوض مهمة ترتيب سفر الموظفين المدنيين الدوليين إلى البعثة الميدانية المعنية كلما كان ذلك ممكنا وموفرا للنفقات.
    Databases were established, best practices and case studies documented, and networking and mobilization of mayors and city administrations undertaken in close cooperation with concerned field offices. UN فأنشئت قواعد البيانات، وجرى توثيق أفضل الممارسات ودراسات الحالة اﻹفرادية، واضطُلع بإنشاء الشبكات وتعبئة العمد وإدارات المدن في تعاون وثيق مع المكاتب الميدانية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد