ويكيبيديا

    "الميدانية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant field
        
    • related field
        
    • respective field
        
    Meetings will be organized under relevant field projects UN ستنظم الاجتماعات في إطار المشاريع الميدانية ذات الصلة
    The Government has provided funds and expertise for the relevant field works. UN وقدمت الحكومة الأموال والخبرة الفنية للأعمال الميدانية ذات الصلة.
    :: Liability of the United Nations for all contingent-owned equipment reimbursement claims and death and disability compensation claims assessed and calculated for all relevant field operations UN :: تقييم وحساب التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بجميع المطالبات بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز بالنسبة لجميع العمليات الميدانية ذات الصلة
    Human Rights Officer Responsible for the implementation of mandates concerning human rights situations in certain countries or concerning thematic issues, including related field missions and the monitoring of human rights violations. UN مسؤول عن تنفيذ المهام المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة أو بشأن موضوعات تشمل البعثات الميدانية ذات الصلة ورصد انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. UN وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجالات التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.
    They were before the Board for comments, which would shared with the relevant field offices and taken into account in the preparation of the final country programme recommendations (CPRs). UN والمذكرات معروضة على المجلس التماسا لتعليقاته عليها، وهي تعليقات ستتاح للمكاتب الميدانية ذات الصلة وستراعى عند إعداد التوصيات النهائية للبرامج القطرية.
    Judging from the process by which it was prepared, the Manual already has begun to serve this purpose, as additional examples of relevant field practice continue to be received. UN وانطلاقا من العملية التي أعد بها هذا الدليل، يمكن القول إنه بدأ بالفعل يخدم الغرض الذي وضع من أجله، حيث لا تزال ترد أمثلة إضافية عن الممارسات الميدانية ذات الصلة.
    Such child protection networks should consist of relevant United Nations actors, NGOs and civil society groups on the ground and should be organized in all relevant field situations as a standard component of emergency response operations. UN وينبغي أن تتألف هذه الشبكات من الهيئات المعنية في الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وجماعات المجتمع المدني، وأن يتم تنظيمها في جميع الحالات الميدانية ذات الصلة كعنصر ثابت في عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The Office participates actively in the work of the Committee on the Rights of the Child by providing information to the Committee concerning the situation of refugee children and by disseminating its recommendations to relevant field offices to strengthen their implementation. UN وتشارك المفوضية مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الطفل عن طريق موافاتها بمعلومات عن حالة اﻷطفال اللاجئين وإرسال توصياتها إلى المكاتب الميدانية ذات الصلة بغية تقوية تنفيذها.
    It has been determined that an incumbent with progressively responsible and relevant field experience would be more appropriate and suitable for the requirements of the Office. UN وتقرر أن شاغل الوظيفة الذي يضطلع بالمسؤولية بشكل تدريجي والخبرة الميدانية ذات الصلة سيكون ملائماً ومناسباً أكثر لاحتياجات المكتب.
    UNICEF, because of its mandate, which encompasses many of the goals and targets established by this process, and its relevant field expertise in programme implementation, is able to play a leading role in many parts of this process. UN وبوسع اليونيسيف، بفضل ولايتها التي تشمل العديد من الأهداف والغايات التي وضعت في إطار هذه العملية، ونظرا لخبرتها الميدانية ذات الصلة في مجال تنفيذ البرامج، أن تلعب دورا قياديا في عدة أقسام من هذه العملية.
    support the action of the OSCE to combat racism and intolerance, including its High Commissioner on National Minorities, its Office for Democratic Institutions and Human Rights and its Representative on Freedom of the Media, as well as through its relevant field missions. UN :: دعم عمل مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في مكافحة العنصرية والتعصب، بما في ذلك دعم المفوض السامي للأقليات القومية في تلك المنظمة، ومكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، وممثلها لحرية وسائط الإعلام، وكذلك عملها من خلال بعثاتها الميدانية ذات الصلة.
    This process should include both devoting thought to the issue of determining exactly what those conditions were, and then taking care to ensure that the laboratory conditions (especially in flow-through experiments) approximate the relevant field conditions as closely as possible. UN ويجب في هذه العملية التفكير في مسألة تحديد ما كانت عليه هذه الظروف بالضبط ومن ثم التأكد من أن الأوضاع المختبرية (ولا سيما فيما يتعلق بتجارب التدفق) مشابهة إلى أقصى حد ممكن للظروف الميدانية ذات الصلة.
    Support for 25 special political missions and high-level envoys, including the new Special Adviser on the Prevention of Genocide, was improved through strengthened coordination between the regional divisions of the Department of Political Affairs and relevant field missions. UN تحسن الدعم المقدم إلى 25 من البعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الرفيعي المستوى، ومن بينهم المستشار الخاص الجديد المعني بمنع الإبادة الجماعية، وذلك من خلال تعزيز التنسيق بين الشُعب الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون السياسية من جهة والبعثات الميدانية ذات الصلة من الجهة الأخرى.
    The Special Committee requests an update on the deployment and work of women's protection advisers in all relevant field missions by October 2012. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2012 بمعلومات مستكملة عن نشر وعمل مستشاري حماية المرأة في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة.
    The Special Committee requests an update on the deployment and work of women's protection advisers in all relevant field missions by October 2012. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2012 بمعلومات مستكملة عن نشر وعمل مستشاري حماية المرأة في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة.
    In addition, the full implementation of finance functions within the Regional Service Centre will streamline processes and improve service delivery, while also providing the relevant field operations with the capacity needed to implement IPSAS and Umoja. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي التنفيذ الكامل للمهام المالية في مركز الخدمات الإقليمي إلى تبسيط العمليات وتحسين تقديم الخدمات، وسيزود في الوقت نفسه أيضا العمليات الميدانية ذات الصلة بالقدرات اللازمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    The Special Committee requests an update on the deployment and work of women's protection advisers in all relevant field missions. by October 2012. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2012 بمعلومات مستكملة عن نشر وعمل مستشاري حماية المرأة في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة.
    The Section also proposes and establishes the initial recruitment arrangements with governmental and intergovernmental agencies and other external institutions that provide electoral observers and other specialized civilian staff for short-term service with peacekeeping and related field operations. UN كما يقترح القسم ويضع ترتيبات التعيينات اﻷولية مع الوكالات الحكومية والوكالات الحكومية الدولية وغيرهما من المؤسسات الخارجية التي تقدم مراقبي انتخابات وغيرهم من الموظفين المدنيين المتخصصين من أجل الخدمة لفترات قصيرة مع عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية ذات الصلة.
    39. UNICEF explained that indirect costs were also incurred at New York headquarters and related field offices for procurement services which were not directly charged to handling fees. UN 39 - وأوضحت اليونيسيف أن تكاليف غير مباشرة جرى تكبدها أيضا في المقر بنيويورك وفي المكاتب الميدانية ذات الصلة لتقديم خدمات المشتريات ولم تفرض عليها رسوم مناولة بصورة مباشرة.
    The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. UN وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجالات التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد