ويكيبيديا

    "الميداني العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global field
        
    21. Mission support staffing requirements incorporate the principles of the global field support strategy. UN 21 - وتُطبق على احتياجات البعثة من موظفي الدعم مبادئ استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    7. The European Union continued to strongly support the implementation of the global field support strategy. UN 7 - واسترسل قائلا إن الاتحاد الأوروبي واصل دعمه القوي لتنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    We also encourage the Secretariat to seek opportunities to align the process to improve civilian capacity with other ongoing reform and strengthening efforts, such as the global field support strategy. UN ونشجع أيضا الأمانة العامة على السعي إلى الفرص التي توائم عملية تحسين القدرات المدنية مع الإصلاح الآخر الجاري وتعزيز الجهود، مثل استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    It was also pleased to note that the human resources dimension of global field support was closely aligned with the human resource reform process, building on the measures adopted by the General Assembly. UN ويشعر الوفد بالارتياح أيضا حيث لاحظ أن بُعد الموارد البشرية للدعم الميداني العالمي يتسق اتساقا وثيقا مع عملية إصلاح الموارد البشرية، بناء على التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    92. To support the improved delivery of the mandated tasks, a global field support strategy has been developed that will transform service delivery to the field over the next five years. UN 92 - وقد وضعت استراتيجية للدعم الميداني العالمي من شأنها تحويل تقديم الخدمات إلى الميدان على مدى السنوات الخمس المقبلة، وذلك من أجل دعم تحسين إنجاز المهام الصادر بها تكليف.
    Results from the UNFPA global field Inquiry reviewing progress since Cairo clearly show that a lack of adequate financial resources is the most important constraining factor that prevents the achievement of the goals of the International Conference on Population and Development. UN وتدل نتائج البحث الميداني العالمي الذي أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القاهرة علـى أن الافتقار إلى الموارد المالية الكافية يعتبر أهم عقبة تحول دون تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Provide medical support component in strategic planning exercises, i.e. DFS global field support strategy, benchmarking study, roadmap for medical data reporting from missions, service delivery module of ERP, etc. UN :: توفير عنصر الدعم الطبي في عمليات التخطيط الاستراتيجي، أي استراتيجية الدعم الميداني العالمي لإدارة الدعم الميداني ووضع دراسة عن علامات القياس وخارطة طريق لتقديم التقارير عن البيانات الطبية من البعثات ووحدة تنفيذ الخدمات في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، إلخ
    3. The reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, which started in 2010/11 as part of the global field support strategy, will continue in the 2012/13 period. UN 3 - وستستمر في الفترة 2012/2013 عملية تهيئة قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا للخدمات العالمية، التي بدأت في 2010/2011 كجزء من استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    :: Provision of ground handling services, meteorological information, assistance in obtaining air traffic rights for Italian airspace and support for all aircraft operating at the Global Service Centre as part of the global field support strategy. UN :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق النقل الجوي في المجال الجوي الإيطالي والدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمية كجزء من استراتيجية الدعم الميداني العالمي
    17. His delegation commended the Under-Secretary-General for Field Support and her staff at Headquarters and in the field for their work in implementing the global field support strategy. UN 17 - وأضاف قائلا إن وفده أثنى على وكيلة الأمين العام للدعم الميداني وعلى موظفيها في المقر وفي الميدان لعملهم في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    UNIDO's global field representation resulting from the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme (UNDP) was commendable. UN وقال إن التمثيل الميداني العالمي لليونيدو الناجم عن اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) أمر تجدر الإشادة به.
    22. There was a need for a realistic assessment of the Organization's ability to absorb the Umoja enterprise resource planning project, IPSAS implementation, the capital master plan and the global field support strategy simultaneously while delivering on mandates. UN 22 - وأردف قائلا إن هناك حاجة إلى إجراء تقييم واقعي لمدى قدرة المنظمة على استيعاب مشروع أوموجا المتعلق بالتخطيط للموارد في المؤسسة، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، واستراتيجية الدعم الميداني العالمي في ذات الوقت الذي يجري فيه إنجاز الولايات.
    78. Nepal expressed satisfaction at the progress made in the implementation of the global field support strategy, although further progress was required in the areas of modularization, human resources management, procurement and service centres. UN 78 - وأعرب عن ارتياح نيبال إزاء التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي الشامل برغم أن الأمر يتطلب إحراز المزيد من التقدم في مجالات وضع النماذج وإدارة الموارد البشرية والمشتروات ومراكز الخدمة.
    60. Upon enquiry, the Committee was informed that the review is being conducted by the Logistics Support Division of the Department of Field Support and UNLB in cooperation with the global field support strategy implementation coordination team. UN 60 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الاستعراض تجريه شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بالتعاون مع فريق التنسيق المعني بتنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    As indicated in the budget document, plans in connection with the proposed global field support strategy will be presented to the General Assembly in the context of the UNLB budget proposal for 2011/12. UN وحسبما أشارت إليه وثيقة الميزانية، ستعرض الخطط المتعلقة باستراتيجية الدعم الميداني العالمي المقترحة على الجمعية العامة في سياق الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة 2011/2012.
    7. As indicated above, the budget for the 2012/13 period is based on the proposed strengthening of the Global Service Centre as a unified entity comprising UNLB and the Support Base at Valencia as part of the implementation of the global field support strategy. UN 7 - وفقا للمبين أعلاه، يستند إعداد الميزانية للفترة 2012/2013 إلى التعزيز المقترح لمركز الخدمات العالمية ككيان موحد يتألف من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقاعدة الدعم في فالنسيا وذلك كجزء من تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي.
    The observations and recommendations of the Committee on the reports of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (A/68/756) and on progress in the implementation of the global field support strategy (A/68/637) are contained in sections III and IV below, respectively. UN ويرد أدناه في الفرعين الثالث والرابع على التوالي ملاحظات وتوصيات اللجنة بصدد تقريري الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتخذة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (A/68/756)، وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي (A/68/637).
    29. Results from the UNFPA global field Inquiry, conducted as part of the 10-year review of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the ICPD+5 Key Actions, show that donors are facing constraints in mobilizing resources in their own countries to support international assistance programmes, including implementation of the Programme of Action. UN 29 - وتبين نتائج البحث الميداني العالمي الذي أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمتابعة تنفيذه بعد 5 سنوات، أن المانحين يواجهون داخل بلدانهم قيودا في حشد الموارد الضرورية لدعم برامج المساعدة الدولية، بما في ذلك تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Since the Secretary-General considers the relocation of the Board to be part of his proposed global field support strategy, the Committee considers that this matter, including any related staffing proposals (see para. 44) be discussed in that context. UN ونظرا لأن الأمين العام يعتبر أن نقل المجلس جزء من استراتيجيته للدعم الميداني العالمي المقترحة، ترى اللجنة ضرورة مناقشة هذه المسألة، بما في ذلك أية مقترحات تتعلق بالتزود بالموظفين (انظر الفقرة 44) في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد