ويكيبيديا

    "الميداني المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint field
        
    :: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الطرفين من أجل تيسير حل جوانب الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك
    (ii) Increased percentage of the land boundary for which agreement on pillar site locations has been reached following completion of the joint field assessment with Cameroon and Nigeria UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحدود البرية التي تم التوصل بشأنها إلى اتفاق على تحديد مواقع الأعمدة بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا
    :: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    In 2009, the Mixed Commission will continue to provide Cameroon and Nigeria with surveying and cartographic support to facilitate the joint field assessment in connection with the demarcation of the land boundary. UN وفي عام 2009، ستواصل اللجنة المشتركة تقديم الدعم إلى الكاميرون ونيجيريا في مجالي المسح ورسم الخرائط تسهيلاً لإجراء التقييم الميداني المشترك في ما يتعلق بتعليم الحدود البرية.
    (ii) Agreement on pillar site locations along the entire length of the land boundary following completion of joint field assessment with Cameroon and Nigeria UN ' 2` الاتفاق على تحديد مواقع الأعمدة على طول الخط الحدودي البري بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا
    Options might usefully be explored to use such joint field presences as bases for common services with the country team to improve the delivery of programming and services, including with respect to United Nations public information and communications, security services and medical services. UN وقد يكون من المفيد استكشاف الخيارات لاستخدام هذا الوجود الميداني المشترك أساسا للخدمات المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تحسين تقديم البرامج والخدمات، بما فيها ما يتعلق بخدمات الإعلام والاتصالات والأمن والخدمات الطبية التابعة للأمم المتحدة.
    In 2010, the Mixed Commission will continue to provide Cameroon and Nigeria with surveying and cartographic support to facilitate the joint field assessment in connection with the demarcation of the land boundary. UN وفي عام 2010، ستواصل اللجنة المشتركة تزويد الكاميرون ونيجيريا بدعم في مجالي المسوح ورسم الخرائط لتيسير إجراء التقييم الميداني المشترك فيما يتصل بتعليم الحدود البرية.
    In that connection, UNIDO's strategic partnership with UNDP -- with its two pillars of joint field representation and joint programming in the field of private sector development -- would remain a priority. UN 29- وفي هذا الصدد، فإن شراكة اليونيدو الاستراتيجية مع اليونديب - بركنيها الخاصين بالتمثيل الميداني المشترك والبرمجة المشتركة في مجال تنمية القطاع الخاص - سوف تظل أولوية.
    Following a request from Cameroon and Nigeria, the Mixed Commission also intends to engage in legal and technical capacity-building activities, including negotiation skills, to facilitate the resolution of areas of disagreement that arise from the joint field assessment of the land boundary. UN وعقب تلقي اللجنة المختلطة طلبا من الكاميرون ونيجيريا، فإنها تعتزم الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات القانونية والتقنية، بما في ذلك مهارات التفاوض، بغية تيسير حل مواطن الخلاف الذي نشأ عن التقييم الميداني المشترك للحدود البرية.
    The agreement, which UNIDO viewed as a possible model for the entire United Nations system, would be implemented first during a pilot phase of two years, to be followed by a joint evaluation of its impact in terms of enhancing and expanding technical cooperation services and providing a cost-effective modality for joint field representation. UN وهذا الاتفاق، الذي تعتبره اليونيدو نموذجا ممكنا لسائر منظومة الأمم المتحدة، سينفذ أولاً أثناء مرحلة تجريبية مدتها سنتان، ويتبعها تقييم مشترك لأثره من حيث تعزيز وتوسيع خدمات التعاون التقني وتوفير طريقة فعالة من حيث التكلفة من أجل التمثيل الميداني المشترك.
    " Emphasizes that the evaluation which will follow the pilot phase should be based on the impact of the Cooperation Agreement in terms of enhancing and expanding technical cooperation services and providing a cost-effective modality for joint field representation. " UN " يشدد على أن التقييم الذي سيعقب المرحلة التجريبية ينبغي أن يستند إلى تأثير اتفاق التعاون من حيث تعزيز خدمات التعاون التقني وتوسيع نطاقها وتوفير طريقة فعالة من حيث التكلفة للتمثيل الميداني المشترك. "
    Through weekly meetings with the Ministry of Planning and the Directorate for Civil Protection in 9 departments, through monthly meetings in West Department and through 8 joint field assessment missions with local authorities, non-governmental organizations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance the protection of vulnerable groups UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة التخطيط ومديرية الحماية المدنية في 9 مقاطعات، ومن خلال عقد اجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية؛ ومن خلال 8 بعثات للتقييم الميداني المشترك مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعزيز حماية الفئات الضعيفة
    Mr. AKIL (Pakistan), supported by Ms. MIRANDA (Indonesia), proposed that " joint field representation " should be replaced by " the expansion of UNIDO's field representation " . UN 34- السيد عقيل (باكستان)، مؤيَّدا من السيدة ميراندا (إندونيسيا): اقترح أن يُستعاض عن عبارة " الحضور الميداني المشترك " بعبارة " توسيع نطاق حضور اليونيدو في الميدان " .
    Because of budget constraints affecting one of the parties, the field mission planned during the first months of 2009 was significantly reduced since the joint field assessment could only be undertaken during the dry season (from October to April). UN وبالنظر إلى وجود قيود في الميزانية، تؤثر على أحد هذه الأطراف، فقد خفض كثيراً حجم البعثة الميدانية التي كان مزمعا إيفادها أثناء الأشهر الأولى من عام 2009، حيث لا يمكن إجراء التقييم الميداني المشترك إلا أثناء موسم الجفاف (من تشرين الأول/أكتوبر إلى نيسان/أبريل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد