ويكيبيديا

    "الميداني لليونيدو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIDO field
        
    • UNIDO's field
        
    The entire initiative was intended to make for improved technical cooperation delivery through increased UNIDO field representation. UN والقصد من المبادرة بأكملها هو العمل على تحسين تنفيذ التعاون التقني عن طريق زيادة التمثيل الميداني لليونيدو.
    Field offices are the core of UNIDO field representation. UN 105- تعتبر المكاتب الميدانية محور التمثيل الميداني لليونيدو.
    They will work closely with the UNIDO field representation system. UN وسوف تعمل المجالس في تعاون وثيق مع نظام التمثيل الميداني لليونيدو .
    In that year, the Cooperation Agreement with UNDP had also been implemented, resulting in a 40 per cent increase in UNIDO's field presence. UN وفي ذلك العام نفذ أيضا اتفاق التعاون مع اليونديب، مما أسفر عن زيادة الوجود الميداني لليونيدو بنسبة 40 في المائة.
    It was to be hoped that the expansion of UNIDO's field representation would help the Organization fulfil its mandate more effectively. UN ويُؤمل أن يؤدي توسيع نطاق التمثيل الميداني لليونيدو إلى مساعدة المنظمة في الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية.
    He noted with satisfaction the efforts made to reinforce UNIDO's field presence, upgrade the technical capacities of field offices and fully staff UNIDO Desks and other country office representations. UN ولاحظ بارتياح الجهود المبذولة من أجل تعزيز الوجود الميداني لليونيدو وتطوير القدرات التقنية للمكاتب الميدانية وتزويد مكاتب اليونيدو المصغرة والمكاتب القطرية الأخرى الممثلة لليونيدو بملاك كامل من الموظفين.
    The Group welcomed the efforts of the Secretariat and the Director-General to consolidate the UNIDO field programme in line with the Business Plan. UN ٠٧ - عبر عن ترحيب المجموعة بما يبذله المدير العام واﻷمانة من جهود لتوحيد البرنامج الميداني لليونيدو وفقا لخطة اﻷعمال .
    Improved functional and programmatic coordination between UNIDO field representation and that of other United Nations organizations was also called for in the Business Plan. UN كما دعت خطة الأعمال إلى تحسين التنسيق الوظيفي والبرنامجي بين التمثيل الميداني لليونيدو وتمثيل المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Findings from the two evaluations indicated that both, the FMP and the Cooperation Agreement had contributed to a strengthening of UNIDO field presence and to the promotion of cooperation with other United Nations agencies. UN 8- وأشارت النتائج المستخلصة من التقييمين إلى أن سياسة التنقّل الميداني واتفاق التعاون ساهما على حد سواء في تعزيز الوجود الميداني لليونيدو وفي تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The delegation appreciated UNIDO's remarkable achievements, particularly in the areas of technical cooperation and the adoption of a new framework for UNIDO field representation. UN وقال إن وفد بلاده يقدّر إنجازات اليونيدو الرائعة، خصوصا في مجال التعاون التقني وفي اعتماد الإطار الجديد للتمثيل الميداني لليونيدو.
    1. A number of reports on UNIDO field representation have been prepared and submitted to the policy-making organs in recent years as called for in various mandates. UN 1- أعدت في السنوات الأخيرة عدة تقارير عن التمثيل الميداني لليونيدو وقدمت الى أجهزة تقرير السياسات بحسب ما هو مطلوب في تكليفات مختلفة.
    The UNIDO field Office in Tehran had been established on a well-defined cost-sharing basis, with the redeployment of one Professional staff member from Headquarters, in April 1999. UN وقد أنشئ المكتب الميداني لليونيدو في طهران على أساس تقاسم للتكاليف محدد تحديدا واضحا، مع انتداب موظف فني واحد من المقر، وذلك في نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    GRULAC had supported the call for decentralization measures and a strengthened UNIDO field presence, and welcomed the progress made, particularly in Latin America and the Caribbean. UN 98- واختتمت كلمتها قائلة إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي أيّدت الدعوة لاتخاذ تدابير لتحقيق اللامركزية ولتعزيز الحضور الميداني لليونيدو.
    Over the longer term, this joint UNIDO-UNDP initiative is intended to lead to an increase in UNIDO's field presence in up to 80 countries. UN والغرض من هذه المبادرة المشتركة بين اليونيدو واليونديب، على المدى الطويل، هو زيادة الوجود الميداني لليونيدو في ما يصل إلى 80 بلدا.
    Mr. Davies (South Africa) welcomed the expansion of UNIDO's field representation. UN 87- السيد ديفيز (جنوب أفريقيا) رحب بتوسيع التمثيل الميداني لليونيدو.
    His Government welcomed the Secretariat's determination to implement the Business Plan component concerning decentralization and the strengthening of UNIDO's field representation. UN 76- وأضاف أن حكومته ترحب بعزم الأمانة على تنفيذ مكون خطة الأعمال المتعلق بتحقيق اللامركزية وتعزيز التمثيل الميداني لليونيدو.
    66. This comprehensive review of UNIDO's field representation and consideration of ways to increase effectiveness in countries are welcomed, as it is apparent that new ways of working are called for. UN 66- وهذا الاستعراض الشامل للتمثيل الميداني لليونيدو والنظر في سبل زيادة فعاليته في البلدان هو أمر مرحّب به، لأنه ما من شك في أنّ الحاجة تدعو إلى الأخذ بطرائق جديدة في العمل.
    In addition, EVA carried out two evaluations related to its field presence: the evaluation of UNIDO's field mobility policy (FMP) and the Joint Terminal Evaluation of the Cooperation Agreement between the United Nations Industrial Development Organization and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى فريق التقييم تقييمين متصلين بحضور اليونيدو الميداني، هما: تقييم سياسة التنقّل الميداني لليونيدو والتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The thematic evaluation of field office (FO) performance confirmed the relevance and utility of UNIDO's field representation. The FOs contribute to the identification and formulation of UNIDO technical cooperation (TC) projects and programmes. UN 20- أثبت التقييم المواضيعي لأداء المكاتب الميدانية نجاعة التمثيل الميداني لليونيدو وجدواه، إذ تُسهم تلك المكاتب في تحديد وصياغة مشاريع وبرامج التعاون التقني لليونيدو.
    Mr. González (Argentina) said his delegation felt strongly that the reference to the thirty-seventh session should be retained, because the discussion about expanding UNIDO's field representation had to begin as soon as possible. UN 45- السيد غونسالس (الأرجنتين): قال إن وفده يتمسّك بالإشارة إلى الدورة السابعة والثلاثين نظرا لضرورة أن تبدأ المناقشة بشأن توسيع التمثيل الميداني لليونيدو في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد