ويكيبيديا

    "الميدان الاقتصادي والاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and social field
        
    • economic and social fields
        
    • economic and social area
        
    • economic and social sphere
        
    • the economic and social
        
    These two flagship projects will go a long way in addressing the critical gap in the economic and social field for women. UN وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة.
    It is also concerned that certain rights in the economic and social field are explicitly confined to citizens of Georgia. UN كما يساورها القلق لأن التمتع ببعض الحقوق في الميدان الاقتصادي والاجتماعي يقتصر بشكل صريح على مواطني جورجيا.
    It is also concerned that certain rights in the economic and social field are explicitly confined to citizens of Georgia. UN كما يساورها القلق لأن التمتع ببعض الحقوق في الميدان الاقتصادي والاجتماعي يقتصر بشكل صريح على مواطني جورجيا.
    During the fifty-seventh session, the Assembly started to construct the essential bridge between decision-making and implementation in its initiatives on integrated and coordinated implementation and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN لقد بدأت الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين ببناء الجسر الأساسي الذي يربط صنع القرار بتنفيذ مبادراتها بشأن التطبيق والمتابعة المتكاملين المنسقين لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    3. A broad reform process has been initiated within the United Nations system in the economic and social area. UN ٣ - ولقد شُرع بعملية إصلاح واسعة النطاق في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    In the Charter of the United Nations, human rights appears under Chapter IX, on international cooperation in the economic and social sphere. UN وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    No doubt, the United Nations must continue its efforts to revitalize itself in the economic and social field. UN ولا شك أن اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل جهودها من أجل إعادة تنشيط نفسها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    For too long, the role of the United Nations in the economic and social field has been marginalized and confined more and more to the borders of its premises. UN لفترة طويلة ظل دور اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي مهمشا ومحصورا بصورة متزايدة على أطرافه الخارجية.
    Action in the demographic field has been delayed due to other priorities in the economic and social field. UN وتأجل اتخاذ إجراء في الميدان الديموغرافي نظرا لوجود أولويات أخرى في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Such preventive action is the very essence of the responsibilities of the Organization and of the entire United Nations system in the economic and social field. UN فهذا اﻹجراء الوقائي يقع في جوهر مسؤوليات المنظمة ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    I welcome the recent initiatives to restructure and revitalize the United Nations system in the economic and social field. UN وإنني أرحب بالمبادرات المتخذة مؤخرا ﻹعادة هيكلة منظومة اﻷمم المتحدة ولتنشيطها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    The Department has been making every effort to translate the broad interest and support for the activities related to the Conference and its aftermath into as wide as possible a support for other activities of the Organization in the economic and social field. UN وتبذل الادارة كل جهد لترجمة الاهتمام والتأييد الواسعين لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر وما تمخض عنه الى أوسع تأييد ممكن لﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها المنظمة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    As a result of the Secretary-General's reform of the Secretariat in the economic and social field as approved by the General Assembly, the Division is part of the Department of Economic and Social Affairs. UN ونتيجة إصلاح الأمين العام للأمانة العامة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي على نحو ما أقرته الجمعية العامة، تعد الشعبة جزءا من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Republic of China on Taiwan, a democratic country of over 20 million people that has made enormous progress in the economic and social field and with regard to respect for basic human rights, is today a reality that cannot be ignored. UN إن جمهورية الصين في تايوان، وهي بلد ديمقراطي يزيد عدد سكانه على ٠٢ مليون نسمة وحقق تقدما هائلا في الميدان الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، هي اليوم واقع لا يمكن تجاهله.
    33. Important international conferences in the economic and social field had enabled the international community to cope with those changes. UN ٣٣ - وأفاد أن هناك الكثير من المؤتمرات الدولية الهامة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي التي أتاحت الفرصة للمجتمع الدولي لمواجهة هذه التبدلات.
    The first of these meetings took place in June 1994, with the participation of the executive secretaries of the regional commissions and the heads of all Headquarters departments and programmes in the economic and social field. UN وعقد أول هذه الاجتماعات في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمشاركة اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية ورؤساء جميع الادارات والبرامج في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بالمقر.
    Nevertheless, much more needed to be done to ensure the full implementation of the agreed commitments, given that the Monterrey Conference on Financing for Development was the only major United Nations summit in the economic and social field that had not resulted in a permanent intergovernmental body to oversee and promote the implementation of its outcome. UN ومع ذلك، هناك الكثير مما ينبغي القيام به لكفالة التنفيذ الكامل للالتزامات المتفق عليها، نظرا لأن مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية هو مؤتمر قمة الأمم المتحدة الرئيسي الوحيد في الميدان الاقتصادي والاجتماعي الذي لم يُسفر عن إنشاء هيئة حكومية دولية دائمة لمراقبة وتعزيز تنفيذ نتائجه.
    The Republic of Bulgaria submitted its candidature for membership of the United Nations Economic and Social Council guided by the will to contribute in good faith to effective partnership and cooperation among United Nations Member States in the economic and social field. UN قدمت جمهورية بلغاريا ترشيحها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مدفوعة بالرغبة في المساهمة بنية حسنة في الشراكة والتعاون الفعَّالين بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    29. The Secretary-General indicates that there is a need to strengthen the strategic planning capacity in the economic and social fields in order to assist the entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs in building stronger collaboration and partnerships. UN 29 - يشير الأمين العام إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بغرض مساعدة كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بناء علاقات تعاون وشراكات أقوى.
    To that end, we must direct the full potential of United Nations agencies and bodies in the economic and social area towards providing practical support to Governments most in need of assistance in achieving their national development strategies. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نوجه كامل إمكانية وكالات وهيئات الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لتوفير دعم عملي للحكومات الأكثر حاجة للمساعدة لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    (15) The participants supported closer cooperation between the Special Committee and the economic and social Council in order to promote increased United Nations assistance in the economic and social sphere to the Non-Self-Governing Territories. UN (15) أيَّد المشتركون تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز المساعدة المتزايدة التي تقدمها الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد