At the request of ACC, guidelines have been developed to facilitate cooperation in the field between peacekeeping operations and United Nations organizations operating at the same duty station. | UN | وبناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية، وضعت مبادئ توجيهية لتسهيل التعاون في الميدان بين عمليات حفظ السلام ومنظمات اﻷمم المتحدة العاملة في مركز العمل ذاته. |
Some delegations stressed the importance of consultations in the field between force commander and national contingents. | UN | وركز بعض الوفود على أهمية إجراء مشاورات في الميدان بين قائد القوات والوحدات الوطنية. |
A report produced following the meeting provided a comprehensive review of the development and status of cooperation in the field between UNRWA and member States of the League of Arab States. | UN | وصدر في أعقاب الاجتماع تقرير تضمن استعراضا شاملا لتطور التعاون وحالته في الميدان بين الأونروا والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
The close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo Police remains highly effective. | UN | ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين كل من قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية. |
The close coordination on the ground between KFOR, in its capacity as third responder, EULEX and the Kosovo police continued to be highly effective during the reporting period. | UN | وظل التنسيق الوثيق في الميدان بين القوة، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو، فعالا للغاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
However, system wide reforms in the United Nations system are increasingly witnessing joint programming and joint implementation in the field among United Nations agencies. | UN | ومع ذلك فإن الإصلاحات التي شملت منظومة الأمم المتحدة تشهد بصورة متزايدة برمجة مشتركة وتنفيذاً مشتركاً في الميدان بين وكالات الأمم المتحدة. |
The report of the Secretary-General is therefore welcomed, together with progress in common work in the field between the United Nations and the OSCE. | UN | ومن ثم فقد رحبنا بتقرير اﻷمين العام وبالتقدم في العمل المشترك في الميدان بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
2. Also welcomes the progress in common work in the field between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | ٢ - ترحب أيضا بالتقدم في العمل المشترك في الميدان بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
158. Furthermore, when distributing posts in the field between the categories of Programme Support (PS) or Programme (PG), the following criteria are observed: | UN | 158- وإضافة إلى ذلك تطبق، لدى توزيع الوظائف في الميدان بين فئتي البرنامج أو دعم البرامج، المعايير التالية: |
Further information would be appreciated concerning the UNICEF Internet Web page entitled “Making Children Count” and the division of labour in the field between the Fund and the Special Representative on Children and Armed Conflict. | UN | وسيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات إضافية بشأن صفحة اليونيسيف على شبكة اﻹنترنت المعنونة " جعل اﻷطفال ذو أهمية " ، وتقسيم العمل في الميدان بين اليونيسيف والممثل الخاص المعني باﻷطفال والصراع المسلح. |
2. Also welcomes the further improvement of cooperation and coordination in the past year, as well as progress in common work in the field between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | ٢ - ترحب أيضا بمواصلة تحسن التعاون والتنسيق خلال العام الماضي، وكذلك بالتقدم في العمل المشترك في الميدان بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
42. In ECE, the meetings of the Senior Advisers to ECE Governments on Science and Technology (SAST) have provided a unique forum for the exchange of experience in this field between Western European countries and European economies in transition. | UN | ٢٤- وفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، أتاحت اجتماعات كبار مستشاري الحكومات المشتركة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنيين بالعلم والتكنولوجيا محفلاً فريداً لتبادل الخبرات في هذا الميدان بين بلدان أوروبا الغربية والاقتصادات اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية. |
There must also be a constant and open flow of information at all levels in the field: between contingents in a mission, between the various components of a mission and between peacekeeping missions and other United Nations entities working in the operational area. | UN | ثم إنه يجب أن يكون هناك تدفق مستمر وصريح للمعلومات على جميع المستويات في الميدان: بين الوحدات المكلفة بالبعثة، وبين مختلف عناصر البعثة، وبين بعثات حفظ السلام وسائر كيانات الأمم المتحدة العاملة في منطقة العمليات. |
While cooperation in the field between our organizations was strengthened during the past year, as was made clear by the representatives of United Nations agencies — including Mrs. Rehn, Mr. Bota, Mr. Merrem and Mr. Walker — who addressed the Permanent Council of OSCE, cooperation between the headquarters of our organizations has also made progress. | UN | وبينما كان التعاون في الميدان بين منظماتنا يتعزز أثناء العام المنصرم، كما أوضح ذلك ممثلو وكالات اﻷمم المتحدة - بمن فيهم السيد رهن، والسيد بوتا، والسيد ميريم والسيد ووكر - الذين تحدثوا أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإن التعاون بين مقار منظماتنا قـد أحـرز تقدمـا أيضــا. |
The close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo Police was highly effective in supporting OSCE during the recent municipal elections. | UN | وكان التنسيق الوثيق في الميدان بين القوة وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية في دعم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خلال الانتخابات البلدية الأخيرة. |
Clashes on the ground between the Government and armed rebel groups had declined, but the violence of tribal battles to control resources had escalated considerably. | UN | فقد خفت حدة الاشتباكات في الميدان بين الحكومة والجماعات المسلحة المتمردة، لكن المعارك بين القبائل من أجل السيطرة على الموارد أصبحت شديدة العنف. |
The close coordination on the ground between KFOR, in its capacity as third responder, EULEX and the Kosovo police continues to be highly effective. | UN | ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين قوة كوسوفو، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو شديد الفعالية. |
Cooperation on the ground between UNOMIG and the CIS peacekeeping force continues in the form of regular meetings, exchange of information and mutual assistance. | UN | والتعاون مستمر في الميدان بين البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في شكل اجتماعات منتظمة وتبادل للمعلومات ومساعدة متبادلة. |
The few humanitarian interventions that were required enjoyed good coordination on the ground between the United Nations, the Government of Afghanistan, non-governmental organizations and other partners. | UN | وتمتعت الأنشطة الإنسانية القليلة التي كانت لازمة بتنسيق جيد في الميدان بين الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين. |
The countries members of the Caribbean Community also were encouraged by the growing coordination in that field among United Nations bodies. | UN | وأعربت عن سرور بلدان الاتحاد الكاريبي بالتنسيق المتزايد الذي نشأ في هذا الميدان بين هيئات اﻷمم المتحدة. |
Coordination at the needs assessment stage remains difficult owing to the frequent urgency of such missions and the often very limited information-sharing in the field among donors. | UN | ولا يزال التنسيق في مرحلة تقدير الاحتياجات صعبا بسبب الالحاح المتكرر لمثل هذه البعثات وبسبب تقاسم المعلومات في الميدان بين المانحين على نطاق غالبا ما يكون محدودا جدا. |