ويكيبيديا

    "الميدان عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the field through
        
    • the field by
        
    • field through the
        
    • the ground by
        
    • the ground through
        
    • area through
        
    Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. UN وثمة أولوية أخرى، تمكّن اللجنة من تحقيق قيمة مضافة أخرى وزيادة تأثيرها إلى أقصى حد، تتمثل في إبراز أنشطتها في الميدان عن طريق تحسين استراتيجيات التوعية والاتصال وكذلك توفير مزيد من الدعاية.
    Further work is necessary to ensure that standards currently being developed are transformed into best practice in the field through training and sufficient support. UN ولا بد من مواصلة العمل لكفالة تحوّل المعايير التي يجري وضعها حاليا إلى أفضل الممارسات في الميدان عن طريق التدريب والدعم الكافي.
    The Board was informed of the work in combating impunity which was designed to initiate a programme to support national accountability in the field by focusing on different investigation mechanisms - commissions of enquiry in particular. UN وأُبلغ مجلس الأمناء بالعمل المنجز في مكافحة الإفلات من العقاب، الذي استهدف الشروع في برنامج لدعم المساءلة الوطنية في الميدان عن طريق التركيز على آليات التحقيق المختلفة - لجان التحقيق على وجه الخصوص.
    The key objective was to enhance UNV staff capacity to engage in programme development in the field by deepening staff knowledge in thematic areas. UN وتمثَّل الهدف الرئيسي في تعزيز قدرة موظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مزاولة تطوير البرامج في الميدان عن طريق تعميق معارف الموظفين في المجالات المواضيعية.
    A background press release in all official languages and a media advisory were produced and disseminated to media at United Nations Headquarters and in the field through the Department of Public Information network of United Nations Information Centres (UNICs). UN وقد أصدرت نشرة صحفية تتضمن معلومات أساسية بجميع اللغات الرسمية وتقريرا إعلاميا ووزعتهما على وسائط الإعلام في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة للإدارة.
    Police on both sides, with the leadership and full support of political authorities, must work together on the ground by sharing information and liaising to anticipate and deal with future incidents. UN ويتعين على الشرطة على الجانبين، بقيادة السلطات السياسية ودعمها الكامل، العمل معا في الميدان عن طريق تبادل المعلومات وإقامة الاتصالات تأهبا للحوادث التي تقع في المستقبل ولمعالجتها.
    OHCHR also keeps the international community apprised of its activities on the ground through briefings and publication of information material. UN كما تبقي المفوضية المجتمع الدولي على علم بأنشطتها في الميدان عن طريق عقد جلسات إعلامية ونشر مواد إعلامية.
    UNCTAD also worked throughout the year with information officers in the field through UNDP offices and United Nations Information Centres. UN وعمل الأونكتاد طوال السنة مع موظفين إعلاميين في الميدان عن طريق مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة.
    Oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in the monitoring visits of the Office of Human Resources Management UN مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عن طريق المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    At present, efforts were focused on building capacity at Headquarters and in the field through advocacy, the development of online tools and training. UN وتتركز الجهود في الوقت الحالي على بناء القدرات في المقر وفي الميدان عن طريق الدعوة، ووضع أدوات على شبكة الإنترنت، ومن خلال التدريب.
    Attention was focused on enhancing resettlement operations in the field through training and dissemination of the Resettlement Handbook and on diversifying resettlement opportunities in new countries. UN ورُكز الاهتمام على تعزيز عمليات إعادة التوطين في الميدان عن طريق التدريب ونشر كُتيّب إعادة التوطين وعلى تنويع فرص إعادة التوطين في بلدان جديدة.
    The Fifth Committee must support gender mainstreaming in the field through the allocation of appropriate resources to the Department of Peacekeeping Operations for that purpose. UN ويجب على اللجنة الخامسة أن تدعم تعميم المنظور الجنساني في الميدان عن طريق تخصيص موارد مناسبة لإدارة عمليات حفظ السلام، لهذا الغرض.
    The Cell demonstrated its ability to effectively support the response of Headquarters to a crisis in the field by providing specialist technical advice and assessments and assisting UNIFIL in reviewing its operational methods and contingency plans. UN وأظهرت الخلية قدرتها على أن تدعم بفاعلية مواجهة المقر لأي أزمة تقع في الميدان عن طريق تقديم مشورة وتقييمات تقنية متخصصة ومساعدة القوة في استعراض طرق التشغيل وخطط الطوارئ.
    In the payment of awards and in its administration it would function exactly along the same lines described above for the second option using standardized rates and immediate settlement from the field by direct payments to beneficiaries. UN وعند دفع التعويضات وإدارتها، ستعمل اﻷمم المتحدة على غرار ما هو موصوف أعلاه بالنسبة للخيار الثاني باستخدام المعدلات الموحدة والتسوية الفورية من الميدان عن طريق دفع التعويضات مباشرة إلى المستفيدين.
    These events are organized by the Department at Headquarters, as well as in the field by the United Nations Information Centres and Services, which also undertake numerous special activities at the national and regional levels. UN وتتولى اﻹدارة تنظيم هذه المناسبات في المقر وكذلك في الميدان عن طريق مراكز ودوائر اﻹعلام التي تضطلع أيضاً بالعديد من اﻷنشطة الخاصة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    It also provides incentives to encourage the mobility of staff from Headquarters to the field by recognizing staff members' higher-level assignments in the field. UN ويوفر النظام الجديد أيضا حوافز للتشجيع على تنقل الموظفين من المقر إلى الميدان عن طريق الاعتراف بالانتدابات إلى مراكز أعلى في الميدان للموظفين.
    The Peacebuilding Commission could foster mutual understanding among all actors in the field by clarifying concepts, developing joint strategies, and thus facilitating coordination and greater synergies. UN ويمكن للجنة بناء السلام أن تعزز الفهم المتبادل بين جميع الأطراف في الميدان عن طريق توضيح المفاهيم ووضع استراتيجيات مشتركة، مما ييسر التعاون ويتيح قدرا أكبر من التآزر.
    99. The Secretary-General's intention to rationalize the Department's presence in the field through the establishment of a small network of regional offices had been duly noted. UN 99 - وأحيطَ علما على النحو الواجب بنية الأمين العام ترشيد وجود الإدارة في الميدان عن طريق إنشاء شبكة صغيرة من المكاتب الإقليمية.
    23.7 The programme of work is implemented at UNHCR headquarters and in the field through the Executive Office, supported by the heads of the Department of International Protection and the Department of Operations, the Division of Resources Management and the Division of Communications and Information. UN ٢٣-٧ ينفذ برنامج العمل في مقر المفوضية وفي الميدان عن طريق المكتب التنفيذي، بدعم من رؤساء إدارة الحماية الدولية، وإدارة العمليات وشعبة إدارة الموارد وشعبة المعلومات والاتصالات.
    The Centre wants to enhance abilities to execute training projects to address the real needs on the ground by making the best use of the excellent examples set by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean. UN ويريد المركز تعزيز القدرات لتنفيذ مشاريع تدريب لتلبية الاحتياجات الحقيقية في الميدان عن طريق تحقيق أقصى استفادة من الأمثلة الممتازة التي أعطاها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    79. United Nations coordination. UNDP has a mandate to coordinate efforts of UN organizations on the ground through the Resident Coordinator's office and is generally seen as an effective convener of divergent partners on the ground. UN 79 - تنسيق جهود الأمم المتحدة - يتولى البرنامج الإنمائي مهمة تنسيق جهود مؤسسات الأمم المتحدة في الميدان عن طريق مكتب المنسق المقيم ويعتبر على العموم وسيلة فعالة للتنسيق بين مختلف الشركاء في الميدان.
    In addition to the above-mentioned recommendations, the Special Rapporteur believes that priority should be given to developing research in this area through studies, such as a study on proselytism, freedom of religion and poverty. UN وعلاوة على التوصيات الواردة أعلاه، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي على سبيل اﻷولية إجراء أبحاث في هذا الميدان عن طريق دراسات مثل " التبشير وحرية الدين والفقر " على سبيل المثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد