ويكيبيديا

    "الميزانيات المخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgets for
        
    • budgets allocated
        
    • budgets of
        
    • allocated budgets
        
    • budget allocations
        
    • budgetary allocations for
        
    • budgets and
        
    • of budgets
        
    Monitoring the environmental performance of industry is an ongoing challenge in most countries, in particular as budgets for enforcement programmes are declining. UN ورصد اﻷداء البيئي للصناعة يشكل تحديا مستمرا في معظم البلدان، ولا سيما في وقت تنخفض فيه الميزانيات المخصصة ﻹنفاذ البرامج.
    The allocations of resources for gender mainstreaming should be made from within budgets for population and sustainable development activities. UN وأن يجري تخصيص الموارد ﻹدماج نوع الجنس في مجرى الحياة العام من ضمن الميزانيات المخصصة ﻷنشطة السكان والتنمية المستدامة.
    He hoped that budgets for organizations financed from voluntary contributions would be considered in a non-discriminatory and flexible manner in the future. UN وأضاف بأنه يأمل أن ينظر إلى الميزانيات المخصصة للمنظمات الممولة من التبرعات بطريقة غير تمييزية ومرنة في المستقبل.
    Likewise, they should carefully monitor use of the budgets allocated to the areas of protection and promotion of the rights of indigenous peoples and communities. UN ويوصيها أيضاً بأن ترصد بدقة استخدام الميزانيات المخصصة لمجالات حماية وتعزيز حقوق السكان وجماعات السكان الأصليين.
    Other comments from delegations included appreciation for the stated intention to bring new impetus into the process, the importance of maintaining the budgets of change projects within reasonable levels, and the need to ensure coordination with other United Nations agencies undertaking reform programmes. UN وقد جاء ضمن تعليقات أخرى من الوفود اﻹعراب عن التقدير للنوايا المعلن عنها بدفع عجلة العملية، والتأكيد على أهمية ابقاء الميزانيات المخصصة لمشاريع التغيير على مستويات معقولة، فضلاً عن الحاجة إلى ضمان التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تنفذ برامج اصلاحية.
    Stay within the allocated budgets UN الاستمرار ضمن الميزانيات المخصصة
    95. The State has made progress in adopting gender equality legislation but the implementation of a gender equality policy is hampered by as yet insufficient budget allocations. UN 95- وأحرزت الدولة تقدماً في اعتماد تشريعات لتحقيق المساواة. ومن المعوقات التي تحول دون تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين ضعف الميزانيات المخصصة.
    2.2 Periodic reports and statistical data, and adequate budgetary allocations for media campaigns UN 2/2 التقارير والإحصائيات الدورية، وحجم الميزانيات المخصصة للحملات الإعلامية.
    In addition, responding to a specific query as to the reasons why special political missions were excluded from the recosting study, the Committee was informed by the Panel that it understood that budgets for special political missions were not recosted after approval of the resource requirements for those activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردا على استفسار محدد بشأن أسباب استبعاد البعثات السياسية الخاصة من الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف، أبلغ الفريق اللجنة أن الميزانيات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لا تخضع، على حد علمه، لإعادة تقدير التكاليف بعد الموافقة على الاحتياجات من الموارد لتلك الأنشطة.
    (iv) Extent to which key policy and service delivery institutions have increased budgets for promoting gender equality and women's human rights UN ' 4` مقدار الزيادة التي تسجلها المؤسسات الرئيسية العاملة في مجال وضع السياسات وتوفير الخدمات في الميزانيات المخصصة لتعزيز المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة
    budgets for gender statistics UN الميزانيات المخصصة للإحصاءات الجنسانية
    Table V.1 sets out the budgets for the respective countries in the Region. UN ويبين الجدول الخامس -1 الميزانيات المخصصة لكل بلد من بلدان المنطقة.
    Table VI.1 sets out the budgets for the respective countries in the region. UN ويبين الجدول السادس - 1 الميزانيات المخصصة لكل بلد في المنطقة.
    budgets for the judiciary. Memberships UN الميزانيات المخصصة للجهاز القضائي.
    Furthermore, given that the budgets for special political missions fluctuated considerably more than other parts of the regular budget, a different method of presenting the budgets for such missions should be considered. UN ويتعين، علاوة على ذلك، النظر في طريقة مختلفة لعرض ميزانيات هذه البعثات، وذلك بالنظر إلى أن الميزانيات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة تتقلب أكثر بكثير من أجزاء أخرى من الميزانية العادية.
    Overall evaluation capacity at the central, programme and subprogramme levels of the Secretariat continues to be inadequate, despite an increase in budgets for the function over the last two bienniums. UN وما زالت القدرة العامة على التقييم على الصعيد المركزي وعلى صعيدي البرامج والبرامج الفرعية في الأمانة العامة غير كافية، على الرغم من زيادة الميزانيات المخصصة لهذه الوظيفة في فترتي السنتين الماضيتين.
    See budgets allocated to the ministry gender and development units, under articles 2 and 3. UN انظر الميزانيات المخصصة للخلايا المعنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية، الواردة في المادتين 2 و3.
    The trend has been to keep downward pressure on spending and to give managers responsibility for budgets allocated to them and then to hold them to account for their choices in terms of how they use public funds. UN وكان الاتجاه يتمثل في مواصلة الضغط لخفض الإنفاق وتحميل المديرين مسؤولية الميزانيات المخصصة لهم ثم مساءلتهم عما يتخذونه من خيارات في كيفية استخدامهم للأموال العامة.
    5. It would be advisable for the budgets of peace-keeping operations deployed in conflict zones where there is prior knowledge of the presence of mines to include sufficient financial resources for their clearance. UN ٥ - وسعيا ﻹزالة اﻷلغام، فإنه يستصوب توفير الموارد المالية الكافية في الميزانيات المخصصة لعمليات حفظ السلم الموزعة في مناطق النزاعات حيث تتوافر سلفا معلومات عن وجود ألغام.
    48. The Secretariat shall be held strictly accountable for implementing mandates within allocated budgets. UN ٤٨ - تخضع اﻷمانة العامة للمساءلة الدقيقة عن إنجاز الولايات في حدود الميزانيات المخصصة.
    However, it has been feasible to use the budget allocations for a number of relevant Government agencies to implement the terms of the Protocol and those of the Convention on the Rights of the Child. UN 85- لم يراع في الخطط الخمسية السابقة وضع أية ميزانيات مخصصة لتطبيق ما جاء في هذا البروتوكول ولكن كان يستفاد من الميزانيات المخصصة لبعض الجهات ذات الصلة لتنفيذ ما جاء في هذا البروتوكول وفي اتفاقية حقوق الطفل.
    81. The Committee recommends that the State party incorporate a child rights focus in justice and law enforcement institutions and increase budgetary allocations for the administration of justice. UN 81- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج محوراً للتركيز على حقوق الطفل في المؤسسات القضائية والمؤسسات المسؤولة عن إنفاذ القانون وأن تزيد في الميزانيات المخصصة لإقامة العدل.
    They pledged to assist in implementing decisions taken at the United Nations by ratifying international instruments, translating those commitments into national legislation, approving the budgets and exercising oversight of the executive. UN وتعهدوا بتقديم المساعدة في تنفيذ القرارات التي اتخذت في الأمم المتحدة بمصادقة الصكوك الدولية، وترجمة تلك الالتزامات إلى تشريعات وطنية، وإقرار الميزانيات المخصصة لتنفيذها، وممارسة الرقابة على التنفيذ.
    Furthermore, the Committee urges the State party to strengthen the skills of local governments in planning and management of budgets that address the needs of children and families. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز مهارات الحكومات المحلية في مجال تخطيط وإدارة الميزانيات المخصصة لتلبية احتياجات الأطفال وأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد