ويكيبيديا

    "الميزانية البرنامجية الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme budget
        
    Noting also the actions proposed by the Executive Secretary of the Commission in response to the above-mentioned requests, as contained in the statement of programme budget implications submitted to the Council by the Secretariat, UN وإذ يلاحظ أيضا الإجراءات التي اقترحها أمين اللجنة التنفيذي ردا على الطلبات المذكورة أعلاه، بالصيغة التي وردت بها في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمته الأمانة للمجلس،
    The potential for absorption or the need for extra resources will be determined when the full statement of programme budget implications is prepared for submission to the next session of the General Assembly. UN وستحدد القدرة على الاستيعاب أو الحاجة إلى موارد إضافية عند إعداد البيان الكامل للآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The potential for absorption as well as any net additional resources required would be included in the programme budget implication statement to be submitted to the Fourth Committee during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وستدرج إمكانية استيعابها، مع ما يلزم من موارد اضافية صافية في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى اللجنة الرابعة أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Costa Rica invited the States represented in the Third Committee to endorse that proposal before section 13 of the programme budget, describing the activities of the Branch, was approved in the Fifth Committee and then in the plenary Assembly, so that the new division would have the resources necessary to function adequately. UN ويدعو وفد كوستاريكا الدول الممثلة في اللجنة الثالثة إلى تبني هذا الاقتراح قبل الموافقة، في إطار اللجنة الخامسة، ثم في جلسة عامة للجمعية العامة، على الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية الذي يحدد أنشطة الدائرة، وذلك حتى تتمكن الشعبة الجديدة من الحصول على الموارد اللازمة ﻷداء عملها.
    (i) $210,400 relates to the one political mission presented in table 1, part I A, above, emanating from the action taken or to be taken by the Assembly on the basis of the statement of programme budget implications submitted to it under rule 153 of the rules of procedure of the Assembly; UN ' 1` مبلغ 400 210 دولار يتعلق بالبعثة السياسية المبينة في الجدول 1، في الجزء أولا ألف أعلاه، الناشئة عن الإجراء الذي اتخذته الجمعية أو من المقرر أن تتخذه بناء على بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدم إليها بموجب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية؛
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would take the actions outlined in paragraphs 2 (a) to (f) of the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General (A/C.5/47/76). UN وأضاف أن الجمعية العامة ستتخذ، في إطار أحكام مشروع القرار، اﻹجراءات الواردة في الفقرات ٢ )أ( الى )و( من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه اﻷمين العام (A/C.5/47/76).
    The Committee had taken note of the statement of programme budget implications that it had received in conjunction with that decision and wished to put on record its request that the basis for calculating the costs of the requested extended meeting time be revisited and that the parameters for calculating the current requirements be clearly explained. UN وأحاطت اللجنة علما ببيان الآثار المالية على الميزانية البرنامجية الذي تلقته مقترنا بهذا المقرر، وترغب في أن تسجل طلبها وهو أن تجري مراجعة أساس حساب تكلفة وقت الاجتماع الذي طُلب تمديده، وأن يجري شرح واضح لمعايير حساب المتطلبات الحالية.
    7. The structure of the Mission, as described in the statement of programme budget implications issued by the Secretary-General prior to the adoption of resolution 52/174 (A/C.5/52/30), would remain unchanged for the next mandate period. UN ٧ - سوف يظل هيكل البعثة حسبما جاء في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي أصدره اﻷمين العام قبل اعتماد القرار ٥٢/١٧٤ (A/C.5/52/30) كما هو دون تغيير خلال فترة ولايتها المقبلة.
    The present report provides the estimated initial additional resources required to implement these new mandates as reported in a statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General to the General Assembly during its consideration of resolution 66/288. UN ويُبيِّن هذا التقرير الموارد الإضافية الأولية التقديرية اللازمة لتنفيذ هذه الولايات الجديدة وفقاً لما ورد في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في القرار 66/288.
    299. At the same meeting, the Council was also informed that the oral statement of programme budget implications read out in that connection (see para. 283 above) also applied to the present draft decision. UN 299 - وفي نفس الجلسة، أبلغ المجلس أيضا بأن البيان الشفوي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي تلي في ذلك الصدد (انظر الفقرة 283 أعلاه) ينطبق أيضا على مشروع المقرر الحالي.
    304. At the same meeting, the Council was also informed that the oral statement of programme budget implications read out in that connection (see para. 288 above) also applied to the present draft decision. UN 304 - وفي نفس الجلسة، أبلغ المجلس أيضا بأن البيان الشفوي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي تلي في ذلك الصدد (انظر الفقرة 288 أعلاه) ينطبق أيضا على مشروع المقرر الحالي.
    The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN إن اللجنة الخامسة، وقد نظرت في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه الأمين العام()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    41. He trusted that his proposed programme budget for the biennium 1996-1997 reflected the mandates received from Member States and their concerns expressed in different forums about the challenges ahead, priorities and cost containment. UN ١٤ - وخلص اﻷمين العام إلى اﻹعراب عن ثقته في أن مشروع الميزانية البرنامجية الذي قدمه لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ يعكس الولايات المستمدة من الدول اﻷعضاء والشواغل التي عبرت عنها في مختلف المحافل فيما يتعلق بالمشاكل التي تتوقع مواجهتها مستقبلا وأولويات اﻹنفاق وسبل الحد منه.
    31. A second option, designed to address the utility of the programme performance report, would be to change its timing so that it could be presented as part of the review of the programme budget proposals, both by the specialized intergovernmental bodies and by the Committee itself. UN ٣١ - هناك خيار ثان الهدف منه تناول مسألة جدوى تقرير أداء البرامج، ويتمثل في تغيير توقيته حتى يتسنى عرضه كجزء من استعراض اقتراحات الميزانية البرنامجية الذي تقوم به كل من الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة واللجنة نفسها.
    The programme budget proposal considered at SBI 18 sought to incorporate mandated new activities into the programme of work in order to implement decisions adopted by the COP. UN 27- سعى اقتراح الميزانية البرنامجية الذي نظرت فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة إلى إدماج الأنشطة الجديدة التي طُلِب الاضطلاع بها في برنامج العمل من أجل تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    59. The Meeting endorsed the work on gender mainstreaming in programme budget processes undertaken by the task manager, the Office of the United Nations Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, and decided to continue the project. UN 59 - وأيد الاجتماع العمل المتعلق بتعميم المنظور الجنساني في عمليات الميزانية البرنامجية الذي قام به مدير المهام ومكتب مستشار الأمم المتحدة الخاص المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وقرر مواصلة المشروع.
    Should there be a need for any adjustments as a result of the consideration by the Assembly of the report of the Joint Inspection Unit, they would be presented in the context of a statement of programme budget implications, which would be taken into account at the time of the Assembly's adoption of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN وإذا استدعت الحاجة إدخال أي تعديلات نتيجة لنظر الجمعية في هذا التقرير، فستقدم في سياق بيان عن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية الذي سيؤخذ في الاعتبار عند اعتماد الجمعية العامة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    However, in the light of experience of the use of the fund during the first year of the biennium 2002-2003, the Advisory Committee might wish to comment further in the context of the consolidated statement of programme budget implications to be submitted shortly by the Secretary-General. UN بيـد أنـه في ضوء الخبرة المستفادة من استخدام الصندوق خلال السنة الأولى من فترة السنتين 2002-2003، قد ترغب اللجنة الاستشارية في إبـداء مزيد من التعليقات داخل سياق البيان الموحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي سيقدمـه الأمين العام قريبا.
    122. It was important to observe the budgetary procedures and methodology set out in General Assembly resolutions 41/213 and 42/211, according to which the overall level of the proposed programme budget, its priorities and the size of the contingency fund must be in line with the programme budget outline previously approved by the General Assembly. UN 122 - وأضاف قائلا إنه يتعين التقيد بإجراءات الميزانية ومنهجيتها الواردة في قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211، والتي يجب، وفقا لها أن يتماشى إجمالي مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة، وأولوياتها وحجم صندوق الطوارئ مع مخطط الميزانية البرنامجية الذي سبق أن أقرته الجمعية العامة.
    For instance, the proposed programme budget for 2004-2005, the first one prepared after the Millennium Declaration, indicated that the level of resources in the approved programme budget outline provided an increase in real resources of just 0.5 per cent. UN وعلى سبيل المثال، أشير في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، وهي أول ميزانية يتم إعدادها بعد إعلان الألفية، إلى أن مستوى الموارد في مخطط الميزانية البرنامجية الذي تم إقراره يمثل زيادة في الموارد الحقيقية بنسبة 0.5 في المائة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد