ويكيبيديا

    "الميزانية العادية أو من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular budget or
        
    • the regular budget and from
        
    • regular or
        
    • regular and
        
    The Committee was further informed that all the inspection and evaluation activities are currently being funded from either the regular budget or the support account. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن جميع أنشطة التفتيش والتقييم تموَّل حاليا سواء من الميزانية العادية أو من حساب الدعم.
    All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: UN تبرمج جميع اﻷنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    An update will be provided by the secretariat on budgetary information on expenditures incurred since the start of operation of the Review Mechanism in 2010, as well as resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions. UN وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً محدَّثاً عن المعلومات المتعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة منذ بدء تشغيل آلية الاستعراض في عام 2010، وبشأن الموارد المتلقَّاة عن الفترة ذاتها، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات.
    At its fourth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first three years of operation of the Mechanism; resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions; and projected expenditures for the fourth year. UN وستُعرض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنوات الثلاث الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقعة للسنة الرابعة.
    One prerequisite of an effective monitoring mechanism was sufficient funds, regular or extrabudgetary, to support the mandated monitoring functions. III. Progress in data and statistics on disability UN ولكي تكون آلية الرصد فعالة، يُشترط توافر أموال كافية، سواء من الميزانية العادية أو من الموارد الخارجة عن الميزانية، لدعم مهام الرصد المقررة.
    Attention has been drawn to the fact that the resources devoted to the Programme, both from regular and extrabudgetary sources, are not commensurate with the mandates entrusted to the Centre. UN وقد وجﱢه الانتباه إلى أن الموارد المكرسة للبرنامج، سواء من مصادر الميزانية العادية أو من المصادر الخارجة عن الميزانية لا تتناسب والولايات المنوطة بالمركز.
    He called for the Working Party to approve them, and for resources to be provided from the regular budget or other sources. UN ودعا الفرقة العاملة إلى الموافقة عليها وإلى توفير الموارد من الميزانية العادية أو من مصادر أخرى.
    That financing should be stable and predictable and should preferably come from the regular budget or from the donors community. UN وينبغي لذلك التمويل أن يكون مستقرا وقابلا للتنبؤ، ومن المفضّل أن يأتي من الميزانية العادية أو من مجتمع المانحين.
    58. The financial resources available for United Nations rule of law activities from either regular budget or voluntary contributions are limited. UN 58 - إن الموارد المالية المتاحة لأنشطة سيادة القانون بالأمم المتحدة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، محدودة.
    All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    It would also prefer to have the headquarters financed totally from the regular budget or the support account for peacekeeping, rather than from voluntary contributions. UN كما تفضل تمويل المقر بالكامل من الميزانية العادية أو من حساب الدعم المخصص لحفظ السلام، وليس من التبرعات.
    An increase in Programme activities will also require an increase in personnel for the Office for Outer Space Affairs, a requirement that could be met either from the regular budget or through voluntary contributions from Member States. UN كما أن زيادة أنشطة البرنامج ستتطلب زيادة الموظفين في مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو اﻷمر الذي يمكن توفيره إما من الميزانية العادية أو من خلال تبرعات الدول اﻷعضاء.
    It was therefore important to consider funding the process through the regular budget or through partnerships with contributors to peacekeeping operations. UN ومن المهم لذلك أن يجري تمويل هذه العملية عن طريق الميزانية العادية أو من خلال الشراكات مع المساهمين في عمليات حفظ السلام.
    It is the certifying office for all the financial transactions related to the implementation of UNCTAD's work, funded either from regular budget or extra-budgetary resources. UN وهو مكتب التصديق على جميع المعاملات المالية المتعلقة بتنفيذ أعمال الأونكتاد الممولة سواء من الميزانية العادية أو من الموارد الخارجة على الميزانية.
    These guidelines will indicate whether funding should come from trust funds, the budgets of specific peacekeeping operations, the regular budget or the support account. UN وستبين هذه المبادئ التوجيهية ما إذا كان التمويل ينبغي أن يأتي من صناديق استئمانية أو من ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام أو من الميزانية العادية أو من حساب الدعم.
    3. The Secretariat is hereby submitting budgetary information to the Implementation Review Group on expenditures incurred so far for the first and second years of operation of the Mechanism and resources received for the biennium 2012-2013 from both the regular budget and from voluntary contributions. UN 3- وفيما يلي تُقدِّم الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ معلومات الميزانية المتعلقة بالنفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنتين الأولى والثانية من تشغيل آلية الاستعراض؛ والموارد المتلقاة لفترة السنتين 2012-2013، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات.
    At its fifth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first four years of operation of the Review Mechanism, resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions, and projected expenditures for the fifth year. UN وستُعرَض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الخامسة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة حتى تاريخه عن السنوات الأربع الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقَّعة للسنة الخامسة.
    1. The present note contains budgetary information on expenditures incurred so far for the first, second, third and fourth years of operation of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and revised estimates for the first four years of operation of the Mechanism, as well as resources received, both from the regular budget and from voluntary contributions. UN 1- تتضمَّن هذه المذكِّرة معلومات عن النفقات من الميزانية حتى الآن عن السنوات الأولى والثانية والثالثة والرابعة من تشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والتقديرات المنقَّحة للسنوات الأربع الأولى من تشغيل الآلية، وكذلك الموارد المتلقَّاة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرُّعات.
    For its consideration of agenda item 4, on financial and budgetary matters, the Group was provided with information on expenditures incurred so far in the first three years of the Mechanism and on resources received for the biennium 2012-2013, both from the regular budget and from voluntary contributions, making reference to conference room paper CAC/COSP/IRG/2012/CRP.10. UN 47- زُوِّد الفريقُ، لكي ينظر في البند 4 من جدول الأعمال بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، بمعلومات عن النفقات المتكبَّدة حتى الآن خلال سنوات آلية الاستعراض الثلاث الأولى وعن الموارد المتلقّاة لفترة السنتين 2012-2013 سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، مع الإشارة إلى ورقة غرفة اجتماعات CAC/COSP/IRG/2012/CRP.10.
    In this respect, every programme manager should indicate in detailed terms the activities relating to Latin America and the Caribbean, whether regular or extrabudgetary. UN وفي هذا الشأن، ينبغي لكل مدير من مديري البرامج أن يقدم بياناً مفصلاً بالأنشطة المتصلة بأمريكا اللاتينية والكاريبي، سواء كانت مموَّلة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    Item 13. United Nations system regular and extrabudgetary technical cooperation expenditures UN البند ١٣ - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة من الميزانية العادية أو من خارج الميزانية في مجال التعاون التقني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد