ويكيبيديا

    "الميزانية اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent budget
        
    • subsequent budgetary
        
    The Committee requests that the Mission rejustify the continued requirement for the United Nations Volunteers in the Aviation Section in subsequent budget submissions. UN وتطلب اللجنة أن تعيد البعثة تبرير الحاجة المستمرة لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم الطيران في مشاريع الميزانية اللاحقة.
    The identification of comparative advantages and gaps should help to catalyse a renewed investment by donors to fill critical shortfalls in subsequent budget years. UN ومن شأن تحديد المزايا النسبية والثغرات أن يساعد على تحفيز تجدد الاستثمار من جانب الجهات المانحة لتغطية حالات العجز الحرجة في سنوات الميزانية اللاحقة.
    In view of the clarification provided, the Committee considers that subsequent budget submissions should reflect reduced travel requirements as the county support bases are established and become operational. UN وفي ضوء التوضيح المقدم، ترى اللجنة أن مشاريع الميزانية اللاحقة ينبغي أن تعكس الانخفاض في احتياجات السفر مع إنشاء قواعد دعم المقاطعات وبدء تشغيلها.
    Nevertheless, the working group also recommended that the Board consider providing guidance to the Fund in the off-budget years as to the appropriate priorities for formulating subsequent budget proposals. UN لكنه أوصى كذلك بأن ينظر المجلس في توفير التوجيه إلى الصندوق في السنوات التي لا تقدم فيها الميزانية بشأن الأولويات المناسبة لصياغة مقترحات الميزانية اللاحقة.
    Any future changes having an impact on current administration and support structures will be reflected in future reports to the Security Council and subsequent budgetary submissions. UN وسترد أي تغييرات في المستقبل يكون لها تأثير على الإدارة وهياكل الدعم الحالية في التقارير التي ستقدم إلى مجلس الأمن في المستقبل وفي مقترحات الميزانية اللاحقة.
    It was stated that when new professional posts were proposed the Secretary-General should provide information on their full financial impact in subsequent budget periods. UN وأفيد بأنه عندما تُقترح وظائف فنية جديدة، ينبغي أن يقدم للأمين العام معلومات بشأن أثرها المالي التام في فترات الميزانية اللاحقة.
    The Committee requests that future performance reports for peacekeeping operations provide complete explanations of the reasons for recording expenditures in accounts for subsequent budget periods. UN وتطلب اللجنة أن تقدم تقارير اﻷداء المالي المقبلة لعمليات حفظ السلام شرحا كاملا ﻷسباب تسجيل أي نفقات في حسابات فترات الميزانية اللاحقة.
    The Committee requests that future performance reports for peacekeeping operations provide complete explanations of the reasons for recording expenditures in accounts for subsequent budget periods. UN وتطلب اللجنة أن تقدم التقارير المقبلة عن أداء عمليات حفظ السلام تفسيرات كاملة ﻷسباب تسجيل النفقات في حسابات فترات الميزانية اللاحقة.
    As the Archives and Records Management component had not existed in 2004, no separate logical framework had been prepared for it and the Tribunal had not been requested to include a new logical framework for it in subsequent budget documents. UN ونظرا لأن عنصر إدارة السجلات والمحفوظات لم يكن موجودا في عام 2004، لم يجر إعداد إطار منطقي منفصل له، ولم يطلب إلى المحكمة أن تدرج إطارا منطقيا جديدا خاصا به في وثائق الميزانية اللاحقة.
    In implementing the recommendation, UNLB will continue to strive to establish more achievable indicators in subsequent budget submissions UN وستواصل قاعدة اللوجستيات، لدى تنفيذ هذه التوصية، السعي لوضع مؤشرات للإنجاز أكثر قابلية للتحقيق في مشاريع الميزانية اللاحقة
    (c) Up to [ _ percent] of the tonnes of carbon equivalent emissions allowed under paragraph 3 or 4 below, such as may be borrowed from the subsequent budget period under paragraph 6 below; plus UN )ج( لغاية ] ـ في المائة[ من اﻷطنان بالمكافئ الكربوني المسموح بها بموجب الفقرة ٣ أو ٤ أدناه بحسب ما يتم استلافه من فترة الميزانية اللاحقة بموجب الفقرة ٦ أدناه؛ زائداً
    (c) [Possible subsequent budget period(s)]. UN )ج( ]فترة )فترات( الميزانية اللاحقة الممكنة[.
    (c) Up to [ _ per cent] of the tonnes of carbon equivalent emissions allowed under paragraph 119.2 or 119.3 below, such as may be borrowed from the subsequent budget period under paragraph 119.5 below; plus UN )ج( لغاية ]- في المائة[ من الانبعاثات باﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها بموجب الفقرة ٩١١-٢ أو ٩١١-٣ أدناه، كتلك التي يتم اقتراضها من فترة الميزانية اللاحقة بموجب الفقرة ٩١١-٥ أدناه؛ زائداً
    24. With the introduction of the strategic framework, as proposed above, the programmatic aspects of the subsequent budget would be identical to those reflected in Part One of the strategic framework. UN 24 - باستحداث الإطار الاستراتيجي، كما اقترُح آنفا، ستكون الجوانب البرنامجية من الميزانية اللاحقة مطابقة لنظيرتها الواردة في الجزء الأول من الإطارالاستراتيجي.
    While some of the resulting changes may be implemented during the 2009/10 budget period, the full impact of the handover can only be reflected in the subsequent budget period. UN وبينما يمكن وضع بعض التغييرات الناجمة عن عملية التسليم موضع التطبيق أثناء فترة الميزانية 2009/2010، فإنه لا يمكن ذكر الآثار الكاملة لهذه العملية إلا في فترة الميزانية اللاحقة.
    132. While keeping the staffing establishment and workload of the Division under constant review during 2010/11, it is envisaged that additional resources will be proposed in subsequent budget cycles to further strengthen the Police Division. UN 132 - وفي حين سيظل ملاك الموظفين المعتمد وعبء العمل في الشعبة خلال الفترة 2010/2011 قيد الاستعراض المستمر، فيُتوخى اقتراح موارد إضافية في دورات الميزانية اللاحقة لزيادة تعزيز شعبة الشرطة.
    110. In 2003, the Fifth Committee had urged that all posts remaining vacant or unfilled for 12 months from the date of their establishment would require rejustification in subsequent budget submissions. UN 110 - واستطردت قائلة إن اللجنة الخامسة حثت في عام 2003 على إعادة تبرير جميع الوظائف التي تبقى شاغرة أو لم تشغل لمدة 12 شهراً من تاريخ إنشائها، وذلك في تقارير الميزانية اللاحقة.
    Volume increase/decrease: Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period, and those proposed for the subsequent budget period. UN زيادة/نقصان الحجم: أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد بسبب تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية، والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية اللاحقة.
    d The numbers of approved civilian personnel as reflected in the main reports of the subsequent budget years. UN (د) أعداد الموظفين المدنيين المعتمدين كما ترد في التقارير الرئيسية لسنوات الميزانية اللاحقة.
    90.6 At the end of a budget period applicable to a Party, any amount of tonnes of carbon equivalent emissions allowed that is borrowed from the subsequent budget period shall be subtracted at a rate of [1.2:1] from the subsequent budget period. UN ٠٩-٦ وفي نهاية فترة ميزانية سارية على دولة طرف، أي مقدار من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها التي استلفت من فترة الميزانية السابقة ستطرح بما معدله ]٢,١:١[ من فترة الميزانية اللاحقة.
    170. Continuing resources for the subsequent budgetary period would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 and the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN 170 - وسيجري، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، النظر في مواصلة تأمين الموارد لفترة الميزانية اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد