ويكيبيديا

    "الميزانية المتكاملة المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed integrated budget
        
    Rule 1602 The proposed integrated budget shall comprise: UN تتألف الميزانية المتكاملة المقترحة مما يلي:
    The proposed integrated budget shall be submitted to all members of the Executive Board at least six weeks prior to the session for their consideration. UN وتُحال الميزانية المتكاملة المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة للنظر فيها.
    II. proposed integrated budget, 2014-2017 7 UN ثانيا - الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2017
    II. proposed integrated budget for 2014-2017 UN ثانيا - الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2017
    UN-Women has drafted the proposed integrated budget fully understanding the financial constraints that Member States currently face. UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصياغة الميزانية المتكاملة المقترحة في إطار فهم تام للقيود المالية التي تواجهها الدول الأعضاء في الوقت الراهن.
    proposed integrated budget for 2014-2015 UN رابعا - الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall, at each session of the Executive Board prior to the commencement of a budget period, submit the Entity's proposed integrated budget for the upcoming budget period. UN يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة من فترات الميزانية بتقديم الميزانية المتكاملة المقترحة للهيئة في فترة الميزانية المقبلة.
    The report of the Advisory Committee shall be transmitted to all members of the Executive Board as soon as it is available and shall be considered prior to decisions being taken on the proposed integrated budget. Regulation 16.6 UN يُحال تقرير اللجنة الاستشارية إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي بمجرد توافره، ويُنظر فيه قبل اتخاذ أية قرارات بشأن الميزانية المتكاملة المقترحة.
    The proposed integrated budget includes provisions for transitionary funding (illustrated in figure, 3 above). UN 62 - تتضمن الميزانية المتكاملة المقترحة اعتمادات للتمويل الانتقالي (الموضحة في الشكل (3) أعلاه).
    5. The proposed integrated budget provides the resources for the development outcomes and organizational effectiveness and efficiency outputs in 2014-2017, including regular and other resources. UN 5 - توفر الميزانية المتكاملة المقترحة الموارد للنتائج الإنمائية ولنواتج الفعالية والكفاءة في المنظمة، في الفترة 2014-2017، بما في ذلك الموارد العادية والموارد الأخرى.
    17. Notwithstanding the additional information provided, the Advisory Committee is of the view that more clarity should be provided in the context of the report on the 2014-2015 proposed integrated budget on the different functions and reporting lines within each model of country presence and between Headquarters and the field. UN 17 - وعلى الرغم من المعلومات الإضافية المقدمة، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم المزيد من الإيضاحات في سياق التقرير عن الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015، وذلك في ما يتعلق بمختلف المهام وأنماط التسلسل الإداري ضمن كل نموذج من نماذج التواجد القطري وبين المقر والميدان.
    The Committee is of the view that the request for 39 new posts should have been better justified and expects the 2014-2015 proposed integrated budget to provide full justifications for each post requested. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تبرير طلب 39 وظيفة جديدة على نحو أفضل، وهي تنتظر أن تقدم الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015 مبررات وافية لكل وظيفة مطلوبة.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall transmit the proposed integrated budget to the Advisory Committee for its consideration, before it is transmitted to members of the Executive Board under regulation 16.3 above. UN يحيل وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي الميزانية المتكاملة المقترحة إلى اللجنة الاستشارية للنظر فيها، قبل إحالتها إلى أعضاء المجلس التنفيذي بموجب البند 16-3 أعلاه.
    The Committee notes that the proposed integrated budget for 2014-2017 is based on a new methodology for the calculation of cost recovery and a new, higher base rate of 8 per cent, and a preferential rate of 5 per cent for government cost-sharing. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2017 تستند إلى منهجية جديدة لحساب استرداد التكاليف وإلى معدل أساسي جديد أعلى قدره 8 في المائة، ومعدل تفضيلي قدره 5 في المائة لأغراض مساهمة الحكومة في تقاسم التكاليف.
    The report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed integrated budget for 2014-2017 (E/ICEF/2013/AB/L.6) is available to the Executive Board for information. UN ويتاح للمجلس التنفيذي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2017 (E/ICEF/2013/AB/L.6) للعلم.
    (c) The proposed integrated budget shall contain provisions to reimburse staff members of UN-Women for income taxes levied on them in respect of earnings derived from employment with UN-Women. UN (ج) تتضمن الميزانية المتكاملة المقترحة اعتمادات من أجل تسديد المبالغ التي دفعها موظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة برسم ضرائب الدخل المحصلة منهم فيما يتعلق بإيراداتهم المتأتية من العمل لدى الهيئة.
    The proposed integrated budget shall be prepared in accordance with the guidelines approved by the Executive Board, and shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by the Executive Board or as the Under-Secretary-General/Executive Director may deem necessary and useful. UN يتم إعداد الميزانية المتكاملة المقترحة وفقا للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها المجلس التنفيذي، وتكون مشفوعة بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي يطلبها المجلس التنفيذي، أو أية بيانات أخرى يعتبرها وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي ضرورية ومفيدة.
    349. The proposed integrated budget to be presented by 2014, she said, would improve results-based budgeting by better aligning resources with expected results, using the management results in the strategic plans as the framework. UN 349 - وذكرت أن الميزانية المتكاملة المقترحة التي ستقدم في عام 2014 ستحسن من وضع الميزانية على أساس النتائج بمواءمة الموارد بشكل أفضل مع النتائج المتوقعة، واستخدام النتائج المتعلقة بالإدارة في الخطط الاستراتيجية بوصفها الإطار.
    While mindful of the need for Headquarters to have adequate capacity to fulfil its oversight role, the Committee recommends that UNWomen review Headquarters staffing in the context of the 2014-2015 proposed integrated budget to identify any potential additional staff movements from Headquarters to the field, in furtherance of the objective of the proposed regional architecture of bringing capacity closer to the field. UN ومن حيث تدرك اللجنة ضرورة أن تتوفر للمقر قدرات كافية لأداء دوره الرقابي، فهي توصي بأن تجري هيئة الأمم المتحدة للمرأة استعراضاً لملاك الموظفين في المقر في سياق الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015، وذلك لتحديد التنقلات الإضافية المحتملة للموظفين من المقر إلى الميدان، تعزيزاً لهدف الهيكل الإقليمي المقترح المتمثل في تقريب القدرات من الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد