ويكيبيديا

    "الميزانية المقترحة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposed budget that
        
    • the budget proposal that
        
    • the budget proposal would
        
    The Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that the structure of the Western Brigade and newly deployed Eastern Brigades does not contain any integral support elements. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة أن هيكل اللواء الغربي والألوية الشرقية التي نشرت حديثا لا يحتوي على أي عنصر من عناصر الدعم المتكامل.
    The Committee notes, as indicated in paragraph 14 of the proposed budget that the reduced requirements relate to the downsizing of the Force. UN وتلاحظ اللجنة على النحو المشار إليه في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة أن انخفاض الاحتياجات يرجع لتقليص قوام القوة.
    The Committee notes the statement in paragraph 67 of the proposed budget that " 18 new Professional programme posts have been identified, which will be introduced incrementally, in accordance with the development of the subprogrammes and the availability of financial and human resources " . UN وتلاحظ اللجنة العبارة الواردة في الفقرة 67 من الميزانية المقترحة أن 18 وظيفة برنامجية فنية جديدة قد حُددت وتُقدم بشكل تزايدي وفقاً لتطوير البرامج الفرعية وتوافر الموارد المالية والبشرية.
    The Advisory Committee notes from paragraph 24 of the proposed budget that the Mission will not procure new vehicles during the period and that the vehicle establishment is to be reduced from 1,912 to 1,190. UN وتستشف اللجنة الاستشارية من الفقرة 24 من الميزانية المقترحة أن البعثة لن تشتري مركبات جديدة خلال تلك الفترة وأن أسطول المركبات سينخفض من 912 1 إلى 190 1 مركبــــة.
    It is stated in the budget proposal that UNTSO underwent a comprehensive staffing review (a net reduction of 16 posts, mainly under mission support). UN ويذكر في الميزانية المقترحة أن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة خضعت لاستعراض شامل لملاك موظفيها (تخفيض صاف بمقدار 16 وظيفة، أساسا في إطار دعم البعثة).
    36. The Advisory Committee notes from paragraph 89 of the proposed budget that the $277,100 requested for consultants includes the cost of consultants for French language training programmes. UN 36 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 89 من الميزانية المقترحة أن مبلغ 100 277 دولار المطلوب للاستشاريين يشمل تكاليف الاستشاريين لبرامج التدريب باللغة الفرنسية.
    33. The Advisory Committee notes from the proposed budget that there are three support structures for the provision of technical and expert advice. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع الميزانية المقترحة أن هناك ثلاثة هياكل دعم تتولى تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    20. The Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that the structure of the Western Brigade and newly deployed Eastern Brigades does not contain any integral support elements. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة أن هيكل اللواء الغربي والألوية الشرقية التي نشرت حديثا لا يحتوي علي أي عناصر للدعم المتكامل.
    45. The Advisory Committee notes from section V of the proposed budget that, with respect to non-expendable property, the Mission has accepted the recommendations of the Board of Auditors and put in place physical verification procedures to correct discrepancies. UN 45 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الباب خامساً في الميزانية المقترحة أن البعثة قد وافقت، فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأقامت إجراءات للتحقق الفعلي من أجل تصحيح حالات التضارب.
    The Advisory Committee notes from section V of the proposed budget that, with respect to non-expendable property, the Mission has accepted the recommendations of the Board of Auditors and put in place physical verification procedures to correct discrepancies. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الباب خامساً في الميزانية المقترحة أن البعثة قد وافقت، فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأقامت إجراءات للتحقق الفعلي من أجل تصحيح حالات التضارب.
    18. The Advisory Committee notes from paragraphs 4 and 6 of annex I.C of the proposed budget that the increase of $601,400 under military personnel costs relates to an increase for death and disability compensation of $800,000, offset by a decrease for military observers of $198,600. UN 18- وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 4 إلى 6 من المرفق الأول-جيم من الميزانية المقترحة أن الزيادة الناشئة تحت بند الموظفين العسكريين، وقدرها 400 601 دولار، تتصل بزيادة في تعويض الوفاة والعجز تبلغ 000 800 دولار، يقابلها انخفاض قدره 600 198 دولار تحت بند المراقبين العسكريين.
    17. The Committee notes from section II.A.1 of the proposed budget that the cost estimates for national staff have increased from an expenditure in 2001/02 of $12.6 million to estimated requirements of $13.1 million for 2003/04. UN 17 - وتلاحظ اللجنة في الباب الثاني - ألف - 1 من الميزانية المقترحة أن تقديرات التكلفـــة للموظفين الوطنيين قد زادت من نفقـــات تبلـــغ 12.6 مليون دولار للفترة 2001-2002 إلى احتياجات مقدرة تبلغ 13.1 مليون دولار للفترة 2003-2004.
    23. The Advisory Committee notes from paragraph 84 of the proposed budget that one P-3 post and one national staff post have been budgeted to coordinate the distribution of rations to contingents from the contractor's warehouse in Kigoma, United Republic of Tanzania. UN 23 - وتلاحظ اللجنـة الاستشارية من الفقرة 84 من الميزانية المقترحة أن وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة موظف وطني قد أدرجتا في الميزانية لتنسيق توزيع حصص الإعاشة إلى الوحدات من مستودع المقاول في كيغوما؛ جمهورية تنزانيا المتحدة.
    It is indicated in the proposed budget that these posts are requested pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), concerning the implementation of a monitoring and reporting mechanism on the recruitment and use of child soldiers. UN وقد جاء في الميزانية المقترحة أن هذه الوظائف مطلوبة عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) المتعلق بإنشاء آلية لرصد تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود والإبلاغ عن ذلك.
    The Committee notes from the proposed budget that the Secretary-General does not anticipate that any continuing posts will have been vacant for 12 months or more as at 31 June 2013 (see A/67/756, para. 59). UN وتلاحظ اللجنة من الميزانية المقترحة أن الأمين العام لا يتوقع أن تظل أي وظائف مستمرة شاغرة لمدة 12 شهرا أو أكثر في 31 حزيران/يونيه 2012 (انظر الوثيقة A/67/756، الفقرة 59).
    II.20 The Advisory Committee notes from the proposed budget that the Department of Political Affairs has continued to work closely with partners in the West African Coast Initiative, including the United Nations Office on Drugs and Crime, on the prevention of drug-smuggling and transnational organized crime (A/68/6 (Sect. 3), para. 3.19). UN ثانيا-20 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الميزانية المقترحة أن إدارة الشؤون السياسية استمرت في العمل عن كثب مع الشركاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في مجال منع تهريب المخدرات ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود (A/68/6(sect.3) الفقرة 3-19).
    21. The Advisory Committee notes from paragraphs 189 to 190 of the proposed budget that the projected vacancy rates for 2012/13 are 10 per cent for international staff, 8 per cent for National Professional Officers, 6 per cent for national General Service staff, and 8 per cent for United Nations Volunteers. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 189 و 190 من الميزانية المقترحة أن معدلات الشواغر المتوقعة للفترة 2012/2013 تبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 8 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 6 في المائة لفئة موظفي الخدمات العامة الوطنية، و 8 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The Committee notes from the proposed budget that the Secretary-General does not anticipate that any continuing posts will have been vacant for 12 months or more as at 31 June 2012 (A/66/721, para. 45). UN وتلاحظ اللجنة من الميزانية المقترحة أن الأمين العام لا يتوقع أن تظل أي وظائف شاغرة لمدة 12 شهرا أو أكثر في 31 حزيران/يونيه 2012 (A/66/74، الفقرة 45).
    37. The Advisory Committee notes from the proposed budget that UNOCI proposes to abolish the P-4 post of Aviation Safety Officer (A/63/724, para. 56). UN 37 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في وثيقة الميزانية المقترحة أن العملية تقترح إلغاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف شؤون سلامة الطيران (A/63/724، الفقرة 56).
    II.45 The Advisory Committee was informed during its consideration of the budget proposal that the regular budget resources would cover only a small proportion of the full requirements necessary to carry out the programme of work for the Department of Peacekeeping Operations (5.3 per cent) and the Department of Field Support (6.3 per cent). UN ثانيا-45 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الميزانية المقترحة أن موارد الميزانية العادية لا تغطي إلا نسبة صغيرة من الاحتياجات الكاملة اللازمة للاضطلاع ببرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام (5.3 في المائة) وإدارة الدعم الميداني (6.3 في المائة).
    However, the budget proposal would have benefited from greater clarity by linking the proposed resources under the different components of the Mission and the increase in strength of uniformed personnel or newly mandated activities. UN واستطرد قائلا إنه كان بوسع الميزانية المقترحة أن تكون أكثر وضوحا بربط الموارد المقترحة في إطار مختلف عناصر البعثة بالزيادة في قوام الأفراد النظاميين أو بالأنشطة التي صدر بها تكليف جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد