ويكيبيديا

    "الميزانية النقدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cash budget
        
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد غير مخصصة ومخصصة للصندوق العام.
    The cash budget is funded through unearmarked cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية غير مخصصة مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    During the reporting period, there was renewed strain on the Agency's regular cash budget. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك ضغط متجدد على الميزانية النقدية العادية للوكالة.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    The reduction in the estimated regular cash budget deficit was due to additional donor contributions and further reductions in expenditure due to the continued application of austerity and other cost-reduction measures. UN ويرجع الانخفاض في العجز المقدر في الميزانية النقدية العادية إلى مواصلة تطبيق تدابير التقشف وغيرها من تدابير خفض التكاليف.
    The Agency ended 1999 with a deficit of $61.4 million in the regular cash budget of $322.1 million approved by the General Assembly and with depleted cash and working capital reserves. UN ففي نهاية عام 1999 كانت الوكالة تعاني من عجز قدره 61.4 مليون دولار في الميزانية النقدية العادية البالغة 322.1 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة مع استنفاد احتياطيات النقد ورأس المال المتداول.
    The Agency ended the year 2002 with a deficit of $18.0 million, when the approved General Assembly regular cash budget of $308.8 million was compared with the income received of $290.8. UN وأنهت الوكالة عام 2002 بعجز قيمته 18 مليون دولار، وذلك بمقارنة الميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة وقيمتها 308.8 مليون دولار بالإيرادات المحصلة وقيمتها 290.8 مليون دولار.
    The Agency ended the year 2003 with a deficit of $9.4 million, when comparing the regular cash budget of $321.1 million with income received of $311.7 million. UN وأنهت الوكالة عام 2003 بعجز قدره 9.4 ملايين دولار، وذلك بمقارنة الميزانية النقدية العادية التي تبلغ قيمتها 321.1 مليون دولار بالإيرادات المحصلة وقيمتها 311.7 مليون دولار.
    However, austerity measures necessitated by the deficit in the Agency's cash budget and a shortfall in in-kind donations to the food support programme reduced programme allocations, directly impacting on beneficiaries. UN لكن اﻹجراءات التقشفية التي فرضها العجز في الميزانية النقدية للوكالة والنقص في التبرعات العينية لبرنامج المساعدة الغذائية، قلﱠصت مخصصات هذا البرنامج وأثﱠرت بشكل مباشر على المستفيدين منه.
    50. In 1994-1995, nearly 25 per cent of the Health Department's cash budget was spent on hospitalization and hospitalization subsidies. UN ٥٠ - وفي العامين ١٩٩٤-١٩٩٥، تم إنفاق نحو ٢٥ بالمائة من الميزانية النقدية لدائرة الصحة على الاستشفاء ودعمه.
    Expenditure on hospital services continued to represent one third of the total cash budget for medical care services, with the highest rates of expenditure in the West Bank and Lebanon fields, respectively. UN وظلﱠت النفقات على خدمات الاستشفاء تشكﱢل ثلث مجموع الميزانية النقدية لخدمات الرعاية الطبية، مع معدﱠل نفقات أعلى في إقليمي الضفة الغربية ولبنان على التوالي.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). The in-kind budget represents the value of donations that the Agency expects to receive based on agreements with donors or past practice. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيرادات للصندوق العام وتمثل الميزانية العينية قيمة المنح التي تتوقع الوكالة أن تتلقاها استنادا إلى الاتفاقات المبرمة مع المانحين أو بناء على الممارسة السابقة.
    Despite the steps taken in recent years to reconcile expenditure with income, at mid-1997 the Agency still faced a budget deficit of $70 million for the year, representing the funding shortfall against the $312 million General Assembly-approved cash budget. UN وبالرغم من الخطوات التي اتخذت في السنوات اﻷخيرة للتوفيق بين النفقات واﻹيرادات، في منتصف عام ١٩٩٧، فإن الوكالة لا تزال تواجه عجزا في الميوانية قدره ٧٠ مليون دولار لتلك السنة، يمثل عجزا في التمويل لقاء الميزانية النقدية التي وافقت عليها الجمعية العامة بمبلغ ٣١٢ مليون دولار.
    101. Financial situation at mid-2000. The latest estimates of income and expenditure indicated that the Agency's regular cash budget for 2000 would face a deficit of $30.4 million by year's end. UN 101 - الحالة المالية في منتصف عام 2000 - دلت آخر التقديرات للإيرادات والنفقات على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لعام 2000 ستشهد عجزا قدره 30.4 مليون دولار بنهاية السنة.
    Even with such measures in place and additional ad hoc contributions from donors, the Agency ended 1998 with a deficit of $61.9 million compared to the regular cash budget of $314 million, and with depleted cash and working capital reserves. UN ولكن حتى مع وجود هذه التدابير وتقديم تبرعات إضافية خاصة من المانحين، فإن الوكالة أنهت عام ١٩٩٨ بعجز قدره ٦١,٩ مليون دولار بالمقارنة مع الميزانية النقدية العادية البالغة ٣١٤ مليون دولار، وذلك إلى جانب استنفاد الاحتياطي النقدي واحتياطــي رأس المال المتداول.
    By mid-1999, latest estimates indicated that the Agency’s regular cash budget would break even in terms of income and expenditure, although expenditure would be far below the level envisaged in the budget for 1999 presented to the General Assembly. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٩، كانت آخر التقديرات تدل على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لن تنتهي لا بعجز ولا بفائض من حيث اﻹيرادات والمصروفات، وذلك بالرغم من أن النفقات ستكون أقل بكثير من المستوى المتوخى في ميزانية عام ١٩٩٩ المقدمة إلى الجمعية العامة.
    134. Financial situation at mid-2002. The latest estimates of income and expenditure indicated that the Agency's regular cash budget for 2002 would face a deficit of $12.3 million by the end of the year. UN 134 - الحالة المالية في منتصف عام 2002 - دلت آخر التقديرات للإيرادات والنفقات على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لعام 2002 ستواجه عجزا قدره 12.3 مليون دولار بنهاية السنة.
    Those funds had been received against a regular budget of US$ 310.4 million, leaving a deficit of US$ 8.9 million in the cash budget approved by the General Assembly. UN وقد استلمت هذه الأموال مقابل ميزانية عادية بلغت 310.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، مما ترك عجزاً بلغ 8.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في الميزانية النقدية التي وافقت عليها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد