Volume is expressed using the same cost factors applicable to approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the relevant budget period. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المنطبقة على الاعتمادات الموافق عليها لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بمستوى الأنشطة الموافق عليها للفترة التي تغطيها الميزانية ذات الصلة. |
The workload increased whenever new mechanisms were created and provision should be made for a corresponding increase in the relevant budget. | UN | وتزداد أعباء العمل كلما أنشأت آليات جديدة وينبغي رصد مخصصات تناظر الزيادة في الميزانية ذات الصلة. |
These frameworks are grouped by the substantive and support components as reflected in the related budget. | UN | وهذه الأطر مجمعة حسب العنصر الفني وعنصر الدعم كما يتضح من الميزانية ذات الصلة. |
the related budgetary tables are presented in the budget documents. | UN | وجداول الميزانية ذات الصلة معروضة في وثائق الميزانية. |
(vii) Maintenance and repairs of capital assets are charged against the appropriate budgetary accounts. | UN | ' 7` تُحمل تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة. |
The statistics provided in Annex II are broken down by regions that are identical to those in the relevant budgetary tables. | UN | ويجري تصنيف الإحصاءات الواردة في المرفق الثاني بحسب المناطق بأسلوب مطابق لذلك الوارد في جداول الميزانية ذات الصلة. |
Project proposals valued at over $250,000 that have been approved by the Office are reflected in the respective budget fascicles. | UN | وترد في ملازم الميزانية ذات الصلة مقترحات لمشاريع وافق عليها المكتب وتزيد قيمتها على 000 250 دولار. |
Recommendations mainly addressed expenditure and apportionment of support costs to the relevant budget line. | UN | وعالجت توصياته بالدرجة الأولى النفقات وتوزيع تكاليف الدعم على بنود الميزانية ذات الصلة. |
the relevant budget proposals to this effect have been approved, and recruitment is currently being undertaken. | UN | أقرت مقترحات الميزانية ذات الصلة لهذا الغرض وتجري حاليا عملية التوظيف. |
The Advisory Committee enquired as to the cost of seasonal flu vaccines by location and the basis for the relevant budget estimates. | UN | وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن تكلفة لقاحات الأنفلونزا الموسمية حسب الموقع وعن الأساس المتخذ في حساب تقديرات الميزانية ذات الصلة. |
The additional appropriation of Euro567,715 was apportioned to the relevant budget lines as follows: | UN | وتم توزيع الاعتماد الإضافي البالغ 715 567 يورو على بنود الميزانية ذات الصلة على النحو التالي: |
The Committee's recommendations are included under the relevant budget sections below. | UN | وترد توصيات اللجنة تحت أبواب الميزانية ذات الصلة أدناه. |
In addition, a guideline and checklist regarding the application of delayed deployment factors to the relevant budget lines were developed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية في ما يتعلق بتطبيق عوامل تأخير النشر في بنود الميزانية ذات الصلة. |
Peacekeeping support account adjustments would be dealt with in the context of the related budget proposals. | UN | وسيتم تناول التسويات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام في سياق مقترحات الميزانية ذات الصلة. |
Previously, these amounts were charged against contingent-owned equipment, but they are now to be charged more appropriately against the resources apportioned under the related budget lines. | UN | وكانت هذه المبالغ تُحمﱠل من قبل على بند المعدات المملوكة للوحدات، إلا أنها تُحمﱠل اﻵن، وهذا هو اﻷنسب، على بند الموارد المُقسﱠمة حسب بنود الميزانية ذات الصلة. |
If unavoidable, business areas that cannot be implemented during the year as planned will be pushed forward to the following year, along with the related budget. | UN | وإذا كان لا بد من ذلك، ستُؤجل إلى السنة التالية مجالات العمل التي لا يمكن تنفيذها خلال السنة حسبما هو مقرر، إلى جانب الميزانية ذات الصلة. |
That should lead to lower requirements in services and the related budgetary expenditures. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي الى تقليل الحاجة الى الخدمات ونفقات الميزانية ذات الصلة. |
The Advisory Committee recommends that the vacancy factor applied for international staff should be increased to 10.9 per cent and that the related budgetary requirement should be reduced accordingly. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي رفع عامل الشواغر المطبق على الموظفين الدوليين إلى 10.9 في المائة وأن تُخفّض الاحتياجات من الميزانية ذات الصلة وفقا لذلك. |
(vii) Maintenance and repairs of capital assets are charged against the appropriate budgetary accounts. | UN | ' 7` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة. |
Annex II provides a breakdown by regions identical to that of the relevant budgetary tables. | UN | ويرد في المرفق الثاني تصنيف لهم بحسب المناطق يماثل ذلك الوارد في جداول الميزانية ذات الصلة. |
Over the past 10 years, the percentage of the regular budget allocated to development had declined, as had the proportion of posts in the corresponding budget sections. | UN | وأضاف أن، على مدى العشر سنوات الماضية، انخفضت النسبة المئوية المخصصة للتنمية في الميزانية العادية، شأنها شأن نسبة الوظائف في أبواب الميزانية ذات الصلة. |
The Committee notes that the trial schedules and related budget proposals do not take into account resource requirements related to the trials of the fugitives. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجداول الزمنية للمحاكمات ومقترحات الميزانية ذات الصلة لا تراعي الاحتياجات من الموارد المتصلة بمحاكمات الهاربين. |
Information on liaison offices has been provided in the overview of relevant budget sections and an annex to each budget section lists those outputs delivered in 2004-2005 not to be carried out in 2006-2007, pursuant to regulation 5.6 and rule 105.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. | UN | فقد أُدرجت في الاستعراض العام لأبواب الميزانية ذات الصلة معلومات عن مكاتب الاتصال، كما أن مرفقا لكل باب من أبواب الميزانية يضم قائمة للنواتج المنجزة في الفترة 2004-2005 ولن يُضطلع بها في الفترة 2006-2007 عملا بالبند 5-6 والقاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Prompt approval of the funding plan was critical if Member States' legislative bodies were to complete their respective budget cycles in time to provide the initial funds required for construction take-off by 1 January 2008. | UN | وتعتبر الموافقة على خطة التمويل عاملا حيويا إذا أريد للهيئات التشريعية في الدول الأعضاء إكمال دورات الميزانية ذات الصلة في الوقت المحدد وتوفير الأموال اللازمة للمبنى بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008. |