On a comparative basis, these budget requests pale in comparison to comparable budget figures in national systems. | UN | وعلى أساس مقارن، فإن طلبات الميزانية هذه تتضاءل مقارنة بأرقام الميزانية المماثلة في اﻷنظمة الوطنية. |
Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. | UN | تتضمن المخصصات بموجب بنود الميزانية هذه زيادة طفيفة تستند إلى معدلات التضخم التي توصي بها الأمم المتحدة. |
It reaffirms its resolve to cooperate with other interested Member States for the realization of this budget plan. | UN | وحكومتــي تؤكد مجددا عزمها على التعاون مــع الــدول اﻷعضــاء اﻷخرى المهتمة بغية تحقيق خطة الميزانية هذه. |
A detailed description of the Fund and its day-to-day operations are included in this budget and the accompanying annexes. | UN | ويرد وصف مفصّل للصندوق وعملياته اليومية في وثيقة الميزانية هذه ومرفقاتها. |
In line with that resolution, the strengthening of the regular budget component of the Division is reflected in the present budget proposals. | UN | ووفقا لمقتضيات ذلك القرار، تتضمن مقترحات الميزانية هذه تعزيز عنصر الميزانية العادية للشعبة. |
There are no proposed changes in the staffing requirements during the budgeted period. | UN | ولا يُقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه. |
Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. | UN | تتضمن المخصصات بموجب بنود الميزانية هذه زيادة طفيفة تستند إلى معدلات التضخم التي توصي بها الأمم المتحدة. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the US dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
The reports show big differences among the countries in these budget allocations. | UN | وتكشف التقارير عن اختلافات كبيرة بين البلدان فيما يخص اعتمادات الميزانية هذه. |
An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the entitlements of staff in the professional and higher categories. | UN | تم إدخال تعديل في أبواب الميزانية هذه لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
A narrative analysis of the principal variations in the budgets for Regions and operations is given in Part II of this budget document. | UN | كما يرد في الجزء الثاني من وثيقة الميزانية هذه تحليل سردي للتغيرات الرئيسية في ميزانيات الأقاليم والعمليات. |
Fuel and rations support is expected to be in place during this budget period. | UN | ومن المتوقع أن يكون الدعم بالوقود وحصص الإعاشة ساريا خلال فترة الميزانية هذه. |
In this budget document, terms used have been adjusted to reflect accepted terminology. | UN | وقد تم تكييف التعابير المستخدمة في وثيقة الميزانية هذه لتعكس المصطلحات المقبولة. |
A detailed description of the Fund and its day-to-day operations is included in this budget and the accompanying supplement. | UN | ويرد وصف مفصّل للصندوق وعملياته اليومية في وثيقة الميزانية هذه والملحق المرفق بها. |
The present budget document reflects the organizational structure of UNDCP as currently proposed by the Executive Director. | UN | وتبين وثيقة الميزانية هذه الهيكل التنظيمي لليوندسيب كما يقترحه حاليا المدير التنفيذي. |
The results of the consolidation are reflected in the present budget proposals. | UN | ترد نتائج التوحيد في مقترحات الميزانية هذه. |
There are no proposed changes in the staffing requirements during the budgeted period. | UN | ولا يقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه. |
The Court hopes that those budgetary proposals will meet with the Assembly's agreement, thereby enabling the principal judicial organ of the United Nations better to serve the international community. | UN | وترجو المحكمة أن تحظى اقتراحات الميزانية هذه بموافقة الجمعية، مما سيمكن الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة من أن تخدم المجتمع الدولي خدمة أفضل. |
She expressed her deep concern about the likely discriminatory impact of such budgetary allocations. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها العميق إزاء الأثر التمييزي المحتمل الذي قد يترتب على تخصيص اعتمادات الميزانية هذه. |
However, many of those budget lines for activities are oriented towards governance of the Convention and towards necessary office facilities for the Secretariat. | UN | بيد أن الكثير من أبواب الميزانية هذه المخصصة للأنشطة يوجه نحو إدارة الاتفاقية ونحو المرافق المكتبية للأمانة. |
In summary, these budgetary projections are consistent with the funding trends observed recently by the UNEP secretariat. | UN | وباختصار، فإن توقعات الميزانية هذه تتماشى مع اتجاهات التمويل التي لاحظتها أمانة برنامج البيئة مؤخراً. |
10.46 These activities will be implemented by the Financial Management and Budgetary Control Service. | UN | ١٠-٤٦ ستنفذ دائرة اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية هذه اﻷنشطة. |
The focus of this budgetary document is on the programme needs for the year 2000. | UN | ويتمثل محور تركيز وثيقة الميزانية هذه في احتياجات البرامج لعام 2000. الجدول الثاني-1 |