ويكيبيديا

    "الميمونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • auspicious
        
    • Maymunah
        
    • fortunate
        
    • momentous
        
    Greece is following with particular interest the recent developments in Africa, auspicious or ominous as they appear. UN وتتابع اليونان باهتمام خاص التطورات التي وقعت مؤخرا في أفريقيا، سواء منها الميمونة أو المشؤومة.
    ..this auspicious opportunity will last only for an hour. Open Subtitles أن هذه الفرصة الميمونة ستستمر لمدة ساعة فقط
    That is the very auspicious phenomenon that all the traditions of creation and the ruling laws of the universe emphasize and support. UN وتلك هي الظاهرة الميمونة للغاية التي تؤكد عليها وتدعمها جميع نواميس الخلق والقوانين المنظمة للكون.
    2. In the southern region 669 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres over the following Iraqi cities and towns: Nasiriyah, Samawah, Artawi, Ushbayjah, Jalibah, Salman, Busayyah, Qurnah, Chabaish, Shinafiyah, Rumaythah, Basrah, Hayy, Shatrah, Amarah, Qal`at Sukkar, Suq al-Shuyukh, Hamzah, Maymunah and Abu Sukhayr. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٦٦٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الناصرية/السماوة/أرطاوي/أشبيجة/الجليبة/السلمان/البصية/القرنة/الجبايش/ الشنافية/الرميث/البصرة/الحي/الشطرة/العمارة/قلعة سكر/سوق الشيوخ/الحمزة/الميمونة/أبو صخير.
    2. Southern region: 73 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Nasiriyah, Samawah, Shu`aybah, Maymunah, Lasaf, Salman, Busayyah and the area to the south of Najaf. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: )٧٣( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الناصرية/السماوة/الشعيبة/الميمونة/اللصف/السلمان/البصية/جنوب النخيب.
    This fortunate outcome, which reflects the pre-eminence of negotiation over confrontation, is a reason for hope in the matter of prevention and resolution of conflicts. UN إن هذه النتيجة الميمونة التي تعبر عن تفوق التفاوض على المواجهة تبعث على اﻷمل في قضية منع وحل الصراعات.
    His distinguished career spans three decades at very high levels, running through momentous social and political changes in the region from which he comes. UN إن حياته الوظيفية المتميزة تمتد ثلاثة عقود على أعلى المستويات، تعايش خلالها مع التغيرات الاجتماعية والسياسية الميمونة في المنطقة التي يأتي منها.
    Thus, Austria regards the holding of the Preparatory Committee in Vienna to be exceptional in view of this auspicious occasion. UN وهكذا، فإن النمسا تعتبر عقد دورة اللجنة التحضيرية في فيينا حدثا فذا، نظرا لهذه المناسبة الميمونة.
    In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary. UN ختاما، باسم منظمة التجارة العالمية، أود أن أنقل للأمم المتحدة أفضل تمنياتنا بمناسبة الذكرى السنوية الستين الميمونة.
    In his statement made on behalf of the Security Council, the President expressed the Council's solidarity with Africa on the auspicious occasion. UN وفي بيانه الذي أدلى به باسم مجلس الأمن، أعرب رئيس المجلس عن تضامن المجلس مع أفريقيا في تلك المناسبة الميمونة.
    Well, surely there needs to be a ceremony of some kind in honour of such an auspicious moment. Open Subtitles من المؤكد بأن هنالك حاجة لأي نوع من الطقوس لتشريف هذه اللحظة الميمونة
    I want to mark the exact moment of this auspicious occasion. Open Subtitles أريد للاحتفال اللحظة بالضبط هذه المناسبة الميمونة.
    I thank you, one and all, for joining me on this auspicious occasion. Open Subtitles واحداً واحداً لإنضمامكم لي بهذهِ المناسبة الميمونة.
    ..this auspicious occasion of'Eid'(Islamic festival). Open Subtitles .. في هذه المناسبة الميمونة عيد المسلمين.
    Gentlemen, we bid you welcome to Calais on this most auspicious occasion. Open Subtitles أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة
    And so, ladies and gentlemen, we have arrived at this auspicious moment. Open Subtitles وهكذا، أيها السيدات والسادة، قد وصلنا لهذه اللحظة الميمونة
    At 1310 hours a remotely piloted black coloured aircraft flying in the direction of Kut at an altitude of 2 to 3 kilometres was seen and heard by a troup of FL 4 commandos in the Maymunah area. At 1322 hours the aircraft was sighted by FQ 18 units in the Majar area. UN في الساعة 10/13 تم مشاهدة وسماع صوت طائرة مسيرة بارتفاع 2-3 كم لونها أسود من قبل فوج مغاوير فل/4 في منطقة الميمونة باتجاه الكوت، وفي الساعة 22/13 تم مشاهدة الطائرة من قبل وحدات فق/18 في منطقة المجر بارتفاع قدره 71/2.
    2. In the southern region 279 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Nasiriyah, Samawah, Artawi, Ushbayjah, Jalibah, Salman, Busayyah, Qurnah, Chabaish, Shinafiyah, Kut, Rumaythah, Habariyah, Rahhaliyah, Basra, Hayy, Shatrah, Amarah, Lasaf, Hamzah, Diwaniyah, Rifa`i, Nukhayb, Qal'at Salih, Diwaniyah and Maymunah. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٢٧٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الناصرية، السماوة، أرطاوي، أشبجة، الجليبة، السلمان، البصية، القرنة، الجبايش، الشنافية، الكوت، الرميثة، الهبارية، الرحالية، البصرة، الحي، الشطرة، العمارة، اللصف، الحمزة، الديوانية، الرفاعي، النخيب، قلعة صالح، الديوانية، الميمونة.
    2. In the southern region 568 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Nasiriyah, Samawah, Artawi, Ushbayjah, Jalibah, Salman, Busayyah, Qurnah, Chabaish, Shinafiyah, Kut, Rumaythah, Habariyah, Rahhaliyah, Basra, Hayy, Shatrah, Amarah, Lasaf, Hamzah, Diwaniyah, Rifa`i, Nukhayb, Qal'at Salih, Diwaniyah and Maymunah. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٥٦٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الناصرية، السماوة، أرطاوي، أشبجة، الجليبة، السلمان، البصية، القرنة، الجبايش، الشنافية، الكوت، الرميثة، الهبارية، الرحالية، البصرة، الحي، الشطرة، العمارة، اللصف، الحمزة، الديوانية، الرفاعي، النخيب، قلعة صالح، الديوانية، الميمونة.
    2. In the southern region 238 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Nasiriyah, Samawah, Artawi, Ushbayjah, Jalibah, Salman, Busayyah, Qurnah, Chabaish, Shinafiyah, Kut, Rumaythah, Habariyah, Rahhaliyah, Basra, Hayy, Shatrah, Amarah, Lasaf, Hamzah, Diwaniyah, Rifa`i, Nukhayb, Qal'at Salih, Diwaniyah and Maymunah. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٨٣٢ طلعة جوية بسرعة ٠٠٦-٠٠٩ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الناصرية، السماوة، أرطاوي، أشبجة، الجليبة، السلمان، البصية، القرنة، الجبايش، الشنافية، الكوت، الرميثة، الهبارية، الرحالية، البصرة، الحـي، الشطرة، العمارة، اللصف، الحمزة، الديوانية، الرفاعي، النخيب، قلعة صالح، الديوانية، الميمونة.
    Our satisfaction at this fortunate situation is commensurate with the tremendous efforts and sacrifices required to achieve it. UN ويتناسب رضانا عن هذا الحالة الميمونة مع الجهود والتضحيات الهائلة اللازمة لتحقيقها.
    It will be important that, at an appropriate time, the United Nations membership as a whole engage in serious collective reflection on lessons to draw from such momentous months in the lifetime of the Security Council. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن تشارك عضوية الأمم المتحدة بأسرها، في الوقت المناسب، في ممارسة جماعية من التأمل الجاد حول الدروس التي يجب الاتعاظ بها من هذه الأشهر الميمونة في عمر مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد