All the items produced were stamped with the MINURCAT logo. | UN | وجميع المواد المُنتجة كانت تحمل طابع شعار البعثة. |
PCNs can be captured with the same methods that are used to capture PCB and other intentionally produced POPs, and will require the same measures. | UN | ومن الممكن أسْر النفثالينات المتعددة الكلورة بنفس الطرق التي تُستخدم لأسْر ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور والملوثات العضوية الثابتة المُنتجة بصورة مقصودة، وسوف يستلزم ذلك اتباع نفس الإجراءات. |
The type of text being prepared may also have some bearing on the quantity of material produced. | UN | 24- وقد يكون لنوع النصوص المُعدَّة أثر ما على كمية المواد المُنتجة. |
productive employment, decent work and social integration | UN | العمالة المُنتجة والعمل اللائق والتكامل الاجتماعي |
Furthermore, public policies sought to target credits towards directly productive activities such as SMEs, the agricultural sector, small and cheap housing projects, and infrastructure investments. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوخى السياسات العامة توجيه الائتمان مباشرة نحو الأنشطة المُنتجة مثل أنشطة المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم ومشاريع المساكن الصغيرة والمنخفضة التكلفة والاستثمارات في البنية الأساسية. |
And you're the producer? | Open Subtitles | -وأنتِ المُنتجة ؟ |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to transfer any cluster munitions produced before 1 January 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to transfer any cluster munitions produced before 1 January 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to transfer any cluster munitions produced before 1 January 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to transfer cluster munitions produced before 1 January 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to transfer any cluster munitions produced before 1 January 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to transfer any cluster munitions produced before 1 January 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
:: Display of posters, flyers, documents and videos produced worldwide, and messages by the Secretary-General, the Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs and the Director of the Statistics Division | UN | عرض الملصقات والنشرات والوثائق وتسجيلات الفيديو المُنتجة في كافة أنحاء العالم، والرسائل الصادرة عن الأمين العام ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير شعبة الإحصاءات |
Recognizing also that a large proportion of the precursors produced is used for legitimate purposes, that a fraction of the total production is used for the illicit manufacture of drugs and that there is thus a need to concentrate efforts on identifying the sources of the illicit supply of precursors, | UN | وإذ تدرك كذلك أن نسبة مرتفعة من السلائف المُنتجة تُستخدم لأغراض مشروعة وأن جزءا من إجمالي ما ينتج يتم استخدامه للتصنيع غير المشروع للمخدرات، وأن من اللازم بالتالي تركيز الجهود على تحديد مصادر التوريد غير المشروع بالسلائف، |
Recognizing also that a large proportion of the precursors produced is used for legitimate purposes, that a fraction of the total production is used for the illicit manufacture of drugs and that there is thus a need to concentrate efforts on identifying the sources of the illicit supply of precursors, | UN | وإذ تدرك كذلك أن نسبة مرتفعة من السلائف المُنتجة تُستخدم لأغراض مشروعة وأن جزءا من إجمالي ما ينتج يتم استخدامه للتصنيع غير المشروع للمخدرات، وأن من اللازم بالتالي تركيز الجهود على تحديد مصادر التوريد غير المشروع بالسلائف، |
127. While the local capacity for hazardous waste storage and elimination in the developed countries is steadily declining, the volume of waste produced continues to rise. | UN | ٧٢١- وبينما تتقلص باستمرار في البلدان المتقدمة القدرات على تخزين النفايات الخطرة والتخلص منها على عين المكان يظل حجم النفايات المُنتجة في هذه البلدان يزداد. |
Participants were also introduced to the versions of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool produced for Croatia, Montenegro and Serbia. | UN | وجرى أيضاً تعريف المشاركين بنسخ أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة المُنتجة للجبل الأسود وصربيا وكرواتيا.() |
Para. 56: " The Commission for Social Development will examine productive employment and sustainable livelihoods in 1997. | UN | الفقرة ٦٥: " ستقوم لجنة التنمية الاجتماعية في عام ٧٩٩١ بدراسة العمالة المُنتجة وسبل العيش المستدامة. |
" productive Bolivia " | UN | بوليفيا المُنتجة |
Farmers and policymakers require accurate forecasts and cross-cutting data on food production and supplies, storms and droughts, climate change and variability, water levels, market demand and changes in productive land and ocean areas. | UN | يحتاج المزارعون وصانعو السياسات لتنبّؤات دقيقة وبيانات شاملة عن الإنتاج الغذائي والإمدادات الغذائية، والعواصف ونوبات الجفاف، وتغير المناخ ومتغيراته، ومستويات المياه، والطلب السوقي، والتغيرات في المناطق البرية والبحرية المُنتجة. |
Measures to achieve strong, sustainable and balanced growth should aim to sustain investment, savings and consumption based on high levels of productive employment and decent work, rather than merely looking at single aspects of financial sector stability. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تستهدف التدابير الرامية إلى تحقيق النمو القوي والمستدام والمتوازن استدامة الاستثمار وتحقيق الوفورات والاستهلاك على أساس مستويات عليا للعمالة المُنتجة والعمل اللائق بدلا من مجرّد النظر إلى فرادى جوانب استقرار القطاع المالي. |
-Hi, I'm Lena. I'm the producer. | Open Subtitles | -مرحباً, أنا (لينا), أنا المُنتجة . |