Hnin May Aung is serving her sentence in the remote Monywa prison in Sagaing region, 517 miles from Yangon where her family lives. | UN | وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها. |
Tuvalu's remote geographical location and limited commercial air and sea links from countries with closely monitored borders; | UN | :: الموقع الجغرافي النائي لتوفالو والصلات الجوية والبحرية التجارية المحدودة من بلدان، تخضع حدودها للمراقبة عن كثب؛ |
Nevertheless, we understand that the FSM is uniquely vulnerable to the threat of terrorism and transnational crime given its remote location and limited law enforcement resources. | UN | ومع ذلك، فإننا ندرك أن ميكرونيزيا معرضة بشكل خاص لخطر الإرهاب والجريمة العابرة للحدود بحكم موقعها النائي ومواردها المحدودة في مجال إنفاذ القانون. |
The situation of the landlocked developing countries has been further exacerbated by their remoteness and by bottlenecks in transit transport systems. | UN | أما الحالة في البلدان النامية غير الساحلية، فقد زادت الأزمة تفاقما بسبب موقعها النائي والاختناقات في نظم النقل فيها. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
The remote nature of the operation presents great challenges for the UNSOA support mechanisms. | UN | ويلقي الطابع النائي للعملية تحديات كبيرة على آليات الدعم في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
This was aggravated by the fact that such countries were remote and isolated from world markets and faced prohibitive risks and costs inherent in transit transport. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بفعل موقع تلك البلدان النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية وجسامة تكاليف المرور العابر ومخاطره. |
remote distance and isolation from world markets | UN | الموقع النائي والعزلة عن الأسواق العالمية |
The capacity to provide these services is essentially determined by bandwidth and by the tools used to manage remote traffic. | UN | وتتحدد القدرة على تقديم هذه الخدمات حسب عرض النطاق الترددي والأدوات المستخدمة لإدارة وحركة المرور النائي. |
In many instances, remote purchasers are not aware that the previous owner ever owned the asset and, accordingly, have no reason to conduct a search against the previous owner. | UN | وفي كثير من الأحيان لا يدري المشتري النائي أن ذلك المالك سبق لـه امتلاكها في وقت ما، مما لا يجعله يبحث عنها تحت اسمه. |
This approach is taken because it would be difficult for a remote purchaser to detect the existence of a security right granted by a previous owner of the encumbered assets. | UN | ويتبع هذا النهج لأنه سيكون من الصعب على المشتري النائي أن يكتشف وجود حق ضماني منحه مالك سابق للموجودات المرهونة. |
If the seller takes subject to the security right, the remote purchaser will also normally take subject to that right. | UN | وإذا أخذها البائع خاضعة للحق الضماني، فسوف يأخذها المشتري النائي أيضا خاضعة للحق الضماني. |
In addition, United Nations inspectors had concerns about the Al Hakam facility because of its remote location, size and security arrangements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان لدى المفتشين دواعي قلق بشأن مرفق الحكم بسبب موقعه النائي وحجمه والتدابير الأمنية فيه. |
It has also granted permission for twice-weekly helicopter overflight to and from the remote Dakhla camp. | UN | وسمحت أيضا برحلتين في اﻷسبوع للطائرات العمودية من مخيم الداخلة النائي وإليه. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيــرة النائي. |
As island States, we are vulnerable to the forces of nature because of our remoteness and small populations. | UN | وباعتبارنا دولاً جزرية، فإننا ضعفاء أمام قوى الطبيعة نظرا لموقعنا النائي وتعدادنا السكاني الصغير. |
Evidently, the size of the country, its remoteness, the scant population and the low level of political awareness made Tokelau a special case. | UN | وأنه يبدو واضحا أن حجـــــم البلد وموقعه النائي وقلة عدد سكانه وتدني مستوى الإدراك السياسي فيه، يجعل مسألة توكيلاو حــــالة خاصة. |
The prospect of self-sufficiency is very low in the case of Pitcairn because of its size and remoteness. | UN | وتعتبر إمكانية تحقيق الاكتفاء الذاتي ضعيفة للغاية في حالة بيتكيرن نظرا لحجمها وموقعها النائي. |
The prospect of self-sufficiency is very low in the case of Pitcairn because of its size and remoteness. | UN | وإمكانية تحقيق الاكتفاء الذاتي ضعيفة للغاية في حالة بيتكيرن بالنظر إلى حجمها وموقعها النائي. |
(iii) Logistic problems, including remoteness related to the provision of rapid disaster relief and reconstruction; | UN | ُ٣ُ مشاكل السوقيات بما في ذلك الموقع النائي بالنسبة لتقديم اﻹغاثة السريعة في حالة الكوارث وإعادة التعمير؛ |
Is that why you brought us all out here in the middle of nowhere? Massacre number 3? | Open Subtitles | هل أحضرتنا لهذا المكان النائي لتنفّذ المذبحة الثالثة؟ |