ويكيبيديا

    "الناتج الحقيقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • real output
        
    • real product
        
    Moreover, the sharp contraction in real output greatly complicates efforts to restore the health of the financial sector. UN وعلاوة على ذلك، فإن الانكماش الحاد في الناتج الحقيقي يصعِّب إلى حد كبير ما يبذل من جهود لاستعادة صحة القطاع المالي.
    The rise in real output was attributed to the heightened tourism activity supported by continued growth in the financial services sector. UN وعزيت الزيادة في الناتج الحقيقي إلى ارتفاع النشاط السياحي يدعمه النمو المستمر في قطاع الخدمات المالية.
    Furthermore, the growth rate of real output per capita increased from 0 per cent to 2.6 per cent over the same period. UN يُضاف إلى ذلك ارتفاع معدل نمو الناتج الحقيقي للفرد من صفر في المائة إلى 2.6 في المائة من الفترة الأولى إلى الثانية.
    real output increased by 40.5 per cent to EC$ 4.86 million, compared with EC$ 3.46 million recorded for 1991. UN وزاد الناتج الحقيقي بنسبة ٤٠,٥ في المائة ليبلغ ٤,٨٦ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي، مقارنة بمبلغ ٣,٤٦ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي المسجل لعام ١٩٩١.
    These are, respectively, the expenditure approach and the real product (value added) method. UN وهما، على التوالي، نهج اﻹنفاق ونهج الناتج الحقيقي )القيمة المضافة(.
    The economy appears to have deteriorated further during the last two years, with real output declining in 1992/93. UN ويبدو الاقتصاد وكأنما لحقه مزيد من التدمير خلال العامين اﻷخيرين حيث تدهور الناتج الحقيقي في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١.
    Their overall growth performance in 1994 was estimated to have stood at around 1.4 per cent, with real output in African LDCs having suffered a decline. UN فقد قدّر أن اجمالي أداء نموها في عام ٤٩٩١ بلغ قرابة ٤,١ في المائة، فيما عانى من الانخفاض في الناتج الحقيقي أقل البلدان نموا الواقعة في أفريقيا.
    Large and volatile movements in exchange rates aggravate uncertainty in both trade and finance and the downturn in real output and employment. UN وتحركات أسعار الصرف الواسعة والمتقلبة تزيد حالة انعدام التيقن سوءا سواء بالنسبة للنواحي التجارية أو النواحي المالية، كما أنها تقوي الاتجاهات الهبوطية في الناتج الحقيقي وفي العمالة.
    Since 2000, Africa has had an average growth rate of real output above 5 per cent and inflation has declined to single digits. UN منذ عام 2000، ظلت المنطقة الأفريقية تسجل متوسط نمو في الناتج الحقيقي بلغ 5 في المائة، في الوقت الذي هبط فيه التضخم إلى معدل أحادي الرقم.
    Macroeconomic policies should not focus narrowly on debt stabilization and curbing inflation, but should ultimately be supportive of growth of real output and employment. UN وينبغي ألا تضيّق سياسات الاقتصاد الكلي من نطاق تركيزها بحيث ينصب على استقرار الديون وكبح التضخم، بل ينبغي أن تدعم في النهاية نمو الناتج الحقيقي والعمالة.
    The decline in real output and fiscal spending financed by large and persistent fiscal deficits led to a ballooning of debt and interest payments and eventually to the monetization of debt. UN فقد أدى انخفاض الناتج الحقيقي والإنفاق المالي الممول بواسطة عجز مالي كبير ومستمر إلى تعاظم مدفوعات الديون والفوائد ثم إلى تحويل الدين إلى نقود في نهاية المطاف.
    Data available to the Economic Commission for Africa (ECA) show that overall regional real output grew by only 1.5 per cent, after an already discouraging gross domestic product (GDP) rate of only 2.3 per cent in 1991. UN وتشير البيانات المتوفرة لدى اللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى أن الناتج الحقيقي اﻹجمالي للمنطقة لم يزد إلا بنسبة ١,٥ في المائة، في أعقاب معدل نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي لا يبعث على التشجيع في عام ١٩٩١ حيث بلغ ٢,٣ في المائة فقط.
    25. In fact, one major challenge for developing countries in an integrating global economy is that of minimizing fluctuations in real output. UN 25 - وفي الواقع، يعد تقليل تقلبات الناتج الحقيقي إلى الحد الأدنى أحد التحديات الكبرى التي تواجه البلدان النامية في اقتصاد عالمي آخذ في الاندماج.
    Overall economic growth has slowed, but output per capita has continued to increase and, because of the changes in relative prices mentioned above, real incomes have increased even faster than real output. UN فقد تباطأ النمو الاقتصادي الإجمالي ولكن نصيب الفرد من الناتج قد ظل يتزايد كما أن الدخول الحقيقية قد زادت حتى بمعدل أسرع من معدل زيادة الناتج الحقيقي وذلك بسبب التغييرات في الأسعار النسبية المذكورة أعلاه.
    6. However, important issues with respect to the measurement of the real output of service products remain to be tackled, for which no other international organization or city group has taken responsibility. UN ٦ - بيد أنه لا تزال هناك قضايا مهمة تلزم معالجتها فيما يتعلق بقياس الناتج الحقيقي لمنتجات الخدمات، ولا تضطلع بمسؤوليتها أي منظمة دولية أو اي مجموعة محلية.
    After a devastating fall in real output from 1991 through 1994, macroeconomic and structural reforms, combined with privatization, have stabilized the country’s economy while bringing down inflation, and allowed Armenia to achieve significant growth in 1996. UN وبعد حدوث انخفاض مدمر في الناتج الحقيقي على مدى الفترة من ١٩٩١ إلى ١٩٩٤، أدت إصلاحات الاقتصاد الكلي واﻹصلاحات الهيكلية المقترنة بالخصخصة إلى استقرار الوضع الاقتصادي في البلاد مع خفض معدلات التضخم فمكنت أرمينيا من تحقيق نمو محسوس في عام ١٩٩٦.
    There was a decline of over 3 per cent in real output which was attributed to a slight decline in the level of power generation. 5/ UN وكان هناك انخفاض يزيد على ٣ في المائة في مجموع الناتج الحقيقي ويُعزى ذلك الى انخفاض طفيف في مستوى توليد الطاقة)٥(.
    However, while average real incomes per capita appear to be far below the levels of 1990, it is impossible to say at this time whether the real output of the group as a whole is continuing to decline rapidly in 1994 or has already begun to rise. UN ومع ذلك ورغم أن متوسط مستويات نصيب الفرد من الدخل الحقيقي يقل كثيرا عن متوسط مستوياته في عام ١٩٩٠، فإن من غير الممكن القطع حاليا بما إذا كان الناتج الحقيقي لهذه المجموعة ككل مستمر في الانخفاض السريع في عام ١٩٩٤ أو أنه قد بدأ فعلا في الارتفاع.
    In the latter, the ratio of the elderly to the working-age population reached 18.6 per cent in 1990, and is projected to reach 21 per cent in 2000 and 28 per cent in 2020, putting great pressure on real output and public and private financial mechanisms to support this section of the population. UN وقد بلغت نسبة المسنين الى السكان الذين هم في سن العمل، ١٨,٦ في المائة عام ١٩٩٠ في المناطق اﻷكثر تقدما، ومن المتوقع أن تبلغ ٢١ في المائة عام ٢٠٠٠ و ٢٨ في المائة عام ٢٠٢٠، مما يضع ضغطا كبيرا على الناتج الحقيقي وعلى اﻵليات المالية العامة والخاصة من أجل دعم هذا القسم من السكان.
    29. With regard to livestock, real output increased by 14.3 per cent to EC$ 1.36 million, compared with EC$ 1.19 million in 1991. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالثروة الحيوانية، فقد زاد الناتج الحقيقي منها بنسبة ١٤,٣ في المائة الى ١,٣٦ مليون دولار، وذلك مقارنة بمبلغ ١,١٩ مليون من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي.
    Although it was founded with the specific aim of assisting the United Nations Statistics Division in drafting the Central Product Classification (CPC), the fact that the Group’s expertise and network of contacts could be harnessed to the wider objective of developing tools to better estimate the real product of services was very quickly recognized by the Statistical Commission. UN وعلى الرغم من أن الفريق أنشئ لهدف محدد هو مساعدة الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في صياغة التصنيف المركزي للمنتجات، فإن اللجنة اﻹحصائية سرعان ما أدركت أن الخبرة التي يتمتع بها الفريق وشبكة الاتصالات المتاحة له يمكن استغلالهما في تحقيق هدف أوسع نطاقا هو استحداث أدوات لتحسين تقدير الناتج الحقيقي للخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد