For example, the potential output of the economy of the United States is estimated by the Federal Reserve to be 7 per cent below what it would likely have been without the latest recession. | UN | فمثلا يقدر بنك الاحتياطي الفيدرالي أن الناتج المحتمل لاقتصاد الولايات المتحدة سيكون أقل بـنسبة 7 في المائة عما كان مرجحا تحقيقه لولا الركود الاقتصادي الأخير. |
They warned against the negative impact of fiscal austerity under current conditions and attributed the fiscal crisis to lack of sovereignty over borders, revenue leakage to Israel and loss of potential output due to occupation. | UN | وحذروا من التأثير السلبي للتقشف المالي في الظروف الراهنة وعزوا الأزمة المالية إلى انعدام السيادة على الحدود، وتسرب الإيرادات إلى إسرائيل وفقدان الناتج المحتمل بسبب الاحتلال. |
They warned against the negative impact of fiscal austerity under current conditions and attributed the fiscal crisis to lack of sovereignty over borders, revenue leakage to Israel and loss of potential output due to occupation. | UN | وحذروا من التأثير السلبي للتقشف المالي في الظروف الراهنة وعزوا الأزمة المالية إلى انعدام السيادة على الحدود، وتسرب الإيرادات إلى إسرائيل وفقدان الناتج المحتمل بسبب الاحتلال. |
Had the Federal Reserve acted rigidly on the basis of the conventional estimate of a potential output growth of 2.3 per cent, the United States boom might well have been cut short some time ago. | UN | وإذا كانت هيئة الاحتياطي الفيدرالي قد تصرفت بغير مرونة على أساس التقديرات التقليدية لنمو الناتج المحتمل البالغ 2.3 في المائة، لربما توقف ازدهار الولايات المتحدة منذ فترة مضت. |
11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing recommendations on the possible outcome of and organizational matters relating to the proposed special session of the General Assembly. | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها. |
High and persistent levels of unemployment not only cause a loss of potential output but also can create a sense of frustration and lost esteem in individuals and families which may lead to personal and social disintegration. | UN | ثم إن معدلات البطالة المرتفعة والمستمرة لا تسبب فقدان الناتج المحتمل فحسب بل يمكن أن توجد إحساسا باﻹحباط وفقدان الاحترام لدى اﻷفراد واﻷسر مما قد يؤدي إلى التفكك على المستوى الشخصي والاجتماعي. |
In Europe, the successive downward revisions of (already moderate) growth forecasts risk having a negative effect on long-term growth expectations in the business sector, with attendant negative effects on productive investment and the growth of potential output. | UN | ففي أوروبا، يحتمل أن يكون للتعديلات النزولية المتعاقبة لتوقعات النمو (المعتدلة أصلا) أثر سلبي على توقعات النمو الطويلة الأجل في قطاع الأعمال التجارية، مما سيلازمه آثار سلبية على الاستثمار الإنتاجي ونمو الناتج المحتمل. |
In so doing, the Federal Reserve has throughout the 1990s taken a very pragmatic view of its role, accepting that there is considerable uncertainty over estimates of potential output and capacity utilization, especially in an economy dominated by services,12 and being prepared to " wait and see " before risking a premature tightening of policy. | UN | وبذلك، تبنت هيئة الاحتياطي الفيدرالي خلال التسعينات وجهة نظر عملية تماما لدورها، متقبلة أن هناك قدرا كبيرا من عدم التيقن فيما يتعلق بتقديرات الناتج المحتمل وباستخدام الطاقة الإنتاجية، لا سيما في اقتصاد تسوده الخدمات(12)، ومستعدة " للانتظار والترقب " قبل المخاطرة باتباع سياسة أكثر تشددا قبل الأوان. |
Current conditions are keeping economic performance well below potential. This could be addressed promptly; while eliminating inefficiencies and re-orienting institutions that were co-opted by the old system to serve the few rather than the many would increase potential output significantly. | News-Commentary | سادسا، لا ينبغي لأحد أن يستخف بإمكانات الاقتصاد المصري إذا توفرت له البيئة السياسية المناسبة. فالظروف الراهنة تعمل على إبقاء الأداء الاقتصادي عند مستوى أدنى كثيراً من المستوى المحتمل. وهذا يمكن علاجه على وجه السرعة؛ في حين تعمل إزالة أوجه القصور وإعادة توجيه المؤسسات التي خصصها النظام القديم لخدمة قِلة من الناس على زيادة الناتج المحتمل بشكل كبير. |
Though the US is finally emerging from an extended period in which potential output exceeded demand, high unemployment continues to suppress demand in Europe. One of the main casualties is the tradable sector in China, where domestic demand remains inadequate to cover the shortfall and prevent a slowdown in GDP growth. | News-Commentary | الواقع أن الأغلال التي تقيد الطلب بشدة تُعَد سمة أساسية لبيئة الاقتصاد العالمي اليوم. ورغم أن الولايات المتحدة بدأت تخرج أخيراً من فترة مطولة من تجاوز الناتج المحتمل للطلب، فإن معدلات البطالة المرتفعة تظل تعمل على قمع الطلب في أوروبا. وأحد الضحايا الرئيسيين هنا هو القطاع القابل للتداول في الصين، حيث يظل الطلب المحلي غير كاف لتغطية العجز ومنع حدوث تباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the “output gap.” This is the difference between an economy’s actual output and its potential output. | News-Commentary | إن النظرية وراء جهود التحفيز الاقتصادي الهائلة التي تبنتها الحكومات في عدد كبير من بلدان العالم تستند إلى مفهوم "فجوة الناتج" ـ الفارق بين الناتج الفعلي والناتج المحتمل لاقتصاد ما. فإذا كان الناتج الفعلي أدنى من الناتج المحتمل فإن هذا يعني أن إجمالي الإنفاق لا يكفي لشراء ما يستطيع الاقتصاد أن ينتجه. |
According to all evidence, the US economy’s fall from its long-run growth path has left America 7% poorer today (and into the indefinite future) than expected back in 2007. And this assumes that there is only a one-time permanent downward shock, with no additional slowdown in the rate of potential output growth. | News-Commentary | ولكن من منظور السنوات السبع الماضية، فإن هذا يحتاج بوضوح إلى إعادة نظر. فوفقاً لكل الأدلة، أدى هبوط اقتصاد الولايات المتحدة من مسار النمو الطويل إلى جعل أميركا أكثر فقراً بنسبة 7% اليوم (وفي المستقبل إلى أجل غير مسمى) عما كان متوقعاً في عام 2007. وهذا يفترض أن صدمة الهبوط الدائم لن تتكرر مرة أخرى، وأن معدل نمو الناتج المحتمل لن يطرأ عليه هبوط إضافي. |
11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing recommendations on the possible outcome of and organizational matters relating to the proposed special session of the General Assembly. | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها. |