ويكيبيديا

    "الناتج المحلي الإجمالي الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aggregate GDP
        
    • total GDP
        
    • aggregate gross domestic product
        
    Their aggregate GDP grew by some 5 per cent led by a strengthening recovery in Poland. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الكلي بنحو 5 في المائة يقوده انتعاش قوي في بولندا.
    Large-scale investments in agricultural land might have positive benefits for aggregate GDP growth, national food production and employment creation. UN وقد تعود الاستثمارات الواسعة النطاق في الأراضي الزراعية بفوائد إيجابية على نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي والإنتاج الغذائي الوطني وإيجاد فرص العمل.
    Growth of aggregate GDP is forecast to accelerate from 0.8 per cent in 2012 to 1.1 per cent in 2013 and 2.2 per cent in 2014. UN والمتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي من معدل 0.8 في المائة في عام 2012 إلى 1.1 في المائة في عام 2013 و 2.2 في المائة في عام 2014.
    After a slow growth period in the early 1990s, the economies of most countries of the region have recovered. The total GDP of the Arab Region grew considerably, nearly doubling over the last decade, however, the rate of regional economic growth remained around 3 percent in real GDP. UN وانتعش اقتصاد معظم دول المنطقة بعد فترة النمو البطئء الذي شهده المنطقة في أوائل التسعينات، ونما الناتج المحلي الإجمالي الكلي في العالم العربي نموا كبيرا خلال العقد الأخير بما يقترب من الضعف.
    Their aggregate gross domestic product grew by some 5 per cent. UN فقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الكلي لهذه البلدان بنحو 5 في المائة.
    However, in each year 1997 through 1999, growth in population exceeded growth in aggregate GDP so that GDP per capita fell by almost 6 per cent between 1997 and 1999. UN على أنه في كل عام من 1997 إلى 1999، تجاوز نمو السكان نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي بحيث هبط الناتج المحلي الإجمالي للفرد بنحو 6 في المائة بين عام 1997 وعام 1999.
    Most of these economies are set to preserve or accelerate their pace of growth and, compared to 2005, the rate of aggregate GDP growth in the region as a whole should accelerate by around one half of a percentage point in 2006. UN ومن المتوقع أن تستمر أو تتسارع وتيرة النمو الحالية في معظم هذه الاقتصادات، وأن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي في المنطقة بحوالي نصف نقطة مئوية في عام 2006.
    In 2004, remittances amounted to $19.1 billion, or 1.3 per cent of the aggregate GDP of the economies in transition. UN وفي عام 2004، بلغت التحويلات 19.1 بليون دولار أو 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الكلي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In terms of their economic weight, the aggregate GDP of Arab States in 2003 was valued at US$ 692 billion, which accounted for 1.9 per cent of world's total GDP of $36 trillion. UN أما من ناحية وزنها الاقتصادي، فقد قُدر الناتج المحلي الإجمالي الكلي للدول العربية في 2003 بمبلغ 692 بليون دولار، ويمثل ذلك 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي البالغ 36 تريليون دولار أمريكي.
    aggregate GDP in the region grew by some 4 per cent in 2005, down from 5.4 per cent in 2004, but the lowering of average growth reflects mainly the economic slowdown in Poland, where GDP grew by slightly more than 3 per cent. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الكلي في المنطقة بحوالي 4 في المائة في عام 2005، مما يمثل نقصانا بالمقارنة مع نسبة 5.4 في المائة لعام 2004، غير أن انخفاض معدل النمو المتوسط يعكس أساسا تباطؤ وتيرة الاقتصاد في بولندا، حيث ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تزيد قليلا على 3 في المائة.
    The slowdown in Ukraine, which contributed significantly to the lower rate of aggregate GDP growth in the CIS in 2005, is expected to come to an end; the improvement in the business climate and a recovery of steel prices should allow for faster growth in 2006. UN ومن المتوقع أن ينتهي التباطؤ في أوكرانيا، الذي ساهم بقدر كبير في انخفاض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي في رابطة الدول المستقلة في عام 2005؛ وسوف يسمح التحسن في مناخ الأعمال وانتعاش أسعار الصلب بنمو أسرع في عام 2006.
    aggregate GDP for the economies of Latin America and the Caribbean registered virtually no growth in 2001, largely because of the external shocks to which many of these countries are particularly vulnerable. UN ولم يطرأ أي نمو تقريبا في عام 2001 على الناتج المحلي الإجمالي الكلي لاقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويعزى هذا بدرجة كبيرة إلى الصدمات الخارجية التي يتعرض لها الكثير من هذه البلدان بصفة خاصة.
    aggregate GDP rose by some 8 per cent (see below, table 1.1.2) on the strength of the recovery in the region's largest economies, Romania and Turkey. UN وارتفع حجم الناتج المحلي الإجمالي الكلي بنحو 8 في المائة (انظر الجدول 1-1-2 أدناه) استنادا إلى قوة انتعاش أكبر اقتصادين في المنطقة وهما تركيا ورومانيا.
    25. Economic activity in the CIS as a whole may lose some steam in 2005, but aggregate GDP is nevertheless expected to expand by some 6.5 per cent. UN 25 - وقد يفقد النشاط الاقتصادي في بلدان رابطة الدول المستقلة ككل قدرا من الزخم في عام 2005، ومع ذلك من المتوقع أن يتوسع الناتج المحلي الإجمالي الكلي بنحو 6.5 في المائة.
    19. In addition to differences between oil-exporting and oil-importing countries, Africa's aggregate GDP growth figures hide important variations across subregions and countries. UN 19 - وإضافة إلى الاختلافات بين البلدان المصدرة للنفط والبلدان المستوردة للنفط، تخفي أرقام نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي لأفريقيا اختلافات هامة فيما بين المناطق والبلدان.
    20. In addition to differences between oil-exporting and oil-importing countries, Africa's aggregate GDP growth figures hide important variations across subregions and countries. UN 20 - وإضافة إلى الاختلافات بين البلدان المصدرة للنفط والبلدان المستوردة للنفط، تخفي أرقام نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي لأفريقيا اختلافات هامة فيما بين المناطق والبلدان.
    aggregate GDP of the new EU members expanded by 1.2 per cent in 2012 and is expected to accelerate to a still moderate rate of 2.0 per cent in 2013 amid numerous uncertainties and risks. UN فقد ازداد الناتج المحلي الإجمالي الكلي لأعضاء الاتحاد الأوروبي الجدد بنسبة 1.2 في المائة في عام 2012، ويتوقع أن يتسارع ليصل إلى معدل متوسط نسبته 2.0 في المائة في عام 2013 في ظل أحوال غير مؤكدة ومخاطر عديدة.
    After a very weak recovery in 2010 and 2011, aggregate GDP declined by 0.6 per cent in 2012, and is forecast to recover by only 1.2 per cent in 2013, owing to weakness in both external and internal demand. UN وبعد انتعاش طفيف للغاية في عامي 2010 و 2011، انخفض الناتج المحلي الإجمالي الكلي بنسبة 0.6 في المائة في عام 2012، ومن المتوقع أن ينتعش بنسبة 1.2 في المائة فقط في عام 2013، نتيجة الضعف في الطلب الخارجي والداخلي.
    Only if African countries are able to translate the relatively strong economic growth, both in total GDP and GDP per capita, into employment creation and benefits for poorest sectors of society can Africa make significant progress toward reducing absolute poverty. UN ولن يكون بمستطاع أفريقيا أن تحقق تقدماً هاماً نحو تخفيف حدة الفقر المدقع إلا إذا تمكنت البلدان الأفريقية من ترجمة النمو الاقتصادي القوي نسبياً، على صعيد كل من الناتج المحلي الإجمالي الكلي والناتج المحلي الإجمالي لكل فرد، إلى فرص لإيجاد العمالة وتحقيق مزايا لأفقر القطاعات في المجتمع.
    In South-Eastern Europe aggregate gross domestic product rose by some 8 per cent. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي الكلي في دول جنوب شرق أوروبا بنحو 8 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد