ويكيبيديا

    "الناجمة عن الأعمال الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • caused by terrorist acts
        
    • Resulting from Terrorist Acts
        
    Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات للسلام والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - تهديدات السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - تهديدات السلام والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    27. In 2007, within the framework of the Collective Security Treaty Organization, a counter-terrorism exercise for dealing with the consequences of emergencies Resulting from Terrorist Acts had been held in Belarus. UN 27 - وفي عام 2007، أُجريت في بيلاروس في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي مناورة ضد الإرهاب تهدف إلى التصدي للآثار المترتبة على حالات الطوارئ الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - تهديدات السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - تهديدات السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    The Committee is in a good position to reassert the original purpose of the sanctions, namely, to combat the threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN واللجنة في وضع جيد يتيح لها إعادة تأكيد الغرض الأصلي من الجزاءات، ألا وهو مكافحة التهديدات الناجمة عن الأعمال الإرهابية على السلم والأمن الدوليين.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    " The Security Council further reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن مجددا أيضا ضرورة مكافحة تهديدات السلام والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية بكل الوسائل، وذلك وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    :: Organizing a visit by the Counter-Terrorism Committee to the Islamic Republic of Iran to view the efforts made by our country in its fight against terrorism and the loss of lives and properties caused by terrorist acts suffered by our people during the past 27 years. UN :: تنظيم زيارة للجنة مكافحة الإرهاب إلى جمهورية إيران الإسلامية للإطلاع على الجهود التي يبذلها بلدنا في محاربته للإرهاب والخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الأعمال الإرهابية التي عانى منها شعبنا خلال الـ 27 سنة الماضية.
    " The Security Council further reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN " كذلك، يؤكد مجلس الأمن من جديد ضرورة العمل بكافة الوسائل، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، على مكافحة المخاطر التي تهدد السلام والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    On the question of rehabilitation of victims of terrorism and their reintegration into society, two laws in Turkey are relevant, specifically, the Anti-Terror Law (Act No. 3713) and the Law on the Compensation of Losses Resulting from Terrorist Acts and the Measures Taken against Terrorism. UN وفي ما يتعلق بمسألة تأهيل ضحايا الإرهاب وإعادة إدماجهم في المجتمع، يوجد في تركيا قانونان لهمـا صلــة بهــذا الموضوع هما على وجه التحديد: قانون مكافحة الإرهاب (القانون رقم 3713) والقانون المتعلق بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن الأعمال الإرهابية والتدابير المتخذة ضد الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد