survivors are also tormented by routine encounters with former rapists. | UN | ويعيش الناجون في عذاب دائم بسبب مصادفتهم باستمرار لمغتصبيهم. |
According to survivors, they were tortured, frequently beaten and forced to work without receiving any food for over 24 hours consecutively. | UN | وقال الناجون إنهم تعرضوا للتعذيب، وضُربوا كثيراً وأُجبروا على العمل دون الحصول على طعام لأكثر من 24 ساعة متواصلة. |
The survivors that temporarily managed to flee or hide were divided. | UN | وقسم الناجون الذين نجحوا مؤقتا في الفرار أو في الاختفاء. |
When the first ended, the survivors emerged from the trenches, searching for a better world so that war would not recur. | UN | وعندما انتهت الحرب اﻷولى خرج الناجون منها من خنادقهم يبحثون عن عالم أفضل حتى لا تندلع الحروب مرة أخرى. |
Losing tribe goes to tribal council where somebody will be the first person voted out of "Survivor: Heroes vs. Villains." | Open Subtitles | القبيلة الخاسرة تدهب الى أجتماع القبيلة , أحدهم سيكون اول شخص خارج من الناجون موسم الابطال ضد الانذال |
survivors are referred to rehabilitation services on the recommendation of a specialist. | UN | ويحال الناجون على أقسام إعادة التأهيل بناءً على توصية طبيب مختص. |
But then all the survivors start to die one by one. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك كل الناجون بدأو يموتون الواحد تلو الآخر |
So, ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815. | Open Subtitles | اذن.. سيداتي وسادتي الناجون من رحلة أوشيانك 815 |
Sir, they're all survivors of the Stevenston County massacre. | Open Subtitles | سيدى انهم الناجون الوحيدون من مذبحة مقاطعة ستيفنسون |
I tried my best to lead what survivors I could find to safety. But we were pursued relentlessly. | Open Subtitles | حاولت بكل جهدي ان أقود الناجون الذي استطعت ان اجدهم الى الآمان ولكنهم لاحقونا بلا هوادة |
Multiple LRA attacks in which children were killed were reported in Haut-Mbomou and Mbomou prefectures by survivors. | UN | وشن جيش الرب للمقاومة في مقاطعتي مبومو ومبومو العليا هجمات متعددة أبلغ عنها الناجون وقُتل فيها أطفال. |
In Norway, the young survivors of the massacre pledged to stay engaged in order to demonstrate that violence against opinion is ineffective. | UN | ففي النرويج، تعهد الناجون من المجزرة بأن يظلوا على التزامهم لكي يثبتوا أن ممارسة العنف في مواجهة الرأي لا تجدي شيئاً. |
As a result, oftentimes survivors of such violence do not obtain the assistance or the justice they need and deserve. | UN | ونتيجة لذلك، لا يحصل الناجون من هذا العنف في كثير من الأحيان على المساعدة أو على العدل الذي يحتاجون إليه ويستحقونه. |
One of the girls allegedly died as a result of the rape while the survivors left their homes and went into hiding. | UN | ويزعم أن فتاة توفيت نتيجة الاغتصاب بينما غادر الناجون الآخرون منازلهم وتواروا عن الأنظار. |
India supports the vision of a world free of the threat of landmines in which individuals and communities live in a safe environment conducive to development and mine survivors are fully integrated into their societies. | UN | وتؤيد الهند رؤية عالم خالٍ من تهديد الألغام الأرضية، حيث يعيش فيه الأفراد والمجتمعات المحلية في بيئة آمنة تفضي إلى التنمية، ويندمج فيه الناجون من الألغام اندماجاً كاملاً في مجتمعاتهم المحلية. |
In conflict situations, resources are scarce and survivors become the priority. | UN | وتشح الموارد ويصبح الناجون موضع الأولوية في حالات النزاع. |
We are inspired by the survivors who participate actively in their communities and in the work of the Convention. | UN | ويشكل الناجون الذين يشاركون بنشاط في مجتمعاتهم المحلية وفي أعمال الاتفاقية مصدر إلهام لنا. |
survivors of Israeli bombardment insist that while fleeing their towns and neighbourhoods across Gaza, they witnessed scores of decomposing bodies lying on the ground and under the rubble, adding to their trauma and fear. | UN | ويصرّ الناجون من القصف الإسرائيلي على أنهم شاهدوا أثناء فرارهم من بلداتهم وأحيائهم في أنحاء غزة عشرات الجثث المتحللة الملقاة على الأرض وتحت الأنقاض، الأمر الذي زاد من صدمتهم وخوفهم. |
Two radio pieces highlighting the challenges faced by Rwandan genocide survivors today were prepared by UN Radio and made available on the programme website. | UN | وأعدت إذاعة الأمم المتحدة برنامجين يبرزان التحديات التي يواجهها الناجون من الإبادة الجماعية في رواندا اليوم وأتيح البرنامجان على موقع الإذاعة الشبكي. |
One of the 10 of you will be the first person voted out of "Survivor: Heroes vs. Villains." | Open Subtitles | أحد من 10 الاشخاص الموجودين الان سيكون اول من يخرج من الناجون الموسم الانذال ضد الابطال |
234. The surviving members of the family described how the first house was entered by the IDF and people were shot. | UN | 234 - وأخبر الناجون من أفراد الأسرة كيف اقتحم جيش الدفاع الإسرائيلي المنـزل الأول وأطلق النار على من فيه. |
Rwanda's children suffered terribly under the genocide, and those who survived still bear the scars. | UN | لقد عانى الأطفال الروانديون معاناة شديدة في ظل الإبادة الجماعية وما زال الناجون منهم يحملون ندوب هذه المعاناة. |
Certainly, the guards who survive are capable of naming the killers. | Open Subtitles | بشهادة حارسين آخرين لي حقاً الحراس الناجون مؤهلون بتسمية القتلة |
Those who escaped say that no rebels were present when the soldiers attacked; it was a surprise attack followed by robbery and looting. | UN | ويؤكد السكان الناجون عدم وجود متمردين بينهم عندما تدخل الجيش وأنهم فوجئوا بالهجوم الذي تلته عمليات اختلاس ونهب. |