ويكيبيديا

    "الناحية الأخلاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • morally
        
    • ethically
        
    • moral
        
    • ethical
        
    • ethics
        
    So, in a way, you're morally obliged to help. Open Subtitles لذا من الناحية الأخلاقية فإنّك مجبر على المساعدة.
    Even the threat of doing so is morally reprehensible. UN وحتى مجرد التهديد بذلك يمثل عملا يستحق الاستنكار من الناحية الأخلاقية.
    Poverty persists at a level that is morally repugnant. UN وما برح الفقر مستمرا بمستويات بغيضة من الناحية الأخلاقية.
    Terrorism is a dangerous and ethically indefensible phenomenon which must be eradicated. UN والإرهاب ظاهرة خطيرة يجب القضاء عليها ولا يمكن تبريرها من الناحية الأخلاقية.
    The result is that we have now been turned into veritable moral invalids. UN ونجم عن ذلك أننا تحولنا الآن إلى معتلين حقيقيين من الناحية الأخلاقية.
    That situation was morally unacceptable. UN وهذا الوضع غير مقبول من الناحية الأخلاقية.
    Those methods are not only morally wrong; they are dangerous because they are exactly what terrorists want. UN فهذه الأساليب ليست خطأ من الناحية الأخلاقية فحسب، بل هي خطيرة لأن هذا ما يريده الإرهابيون بالتحديد.
    Corruption is not only morally wrong, it depletes resources and it can lead to violence and unrest. UN إن الفساد ليس سيئا من الناحية الأخلاقية فحسب، بل يستنفد أيضا الموارد وقد يفضي إلى العنف والاضطرابات.
    That trend was morally indefensible. UN وقال إن هذا الاتجاه لا يمكن الدفاع عنه من الناحية الأخلاقية.
    Such acts were to be condemned, as they were morally wrong. UN ومثل هذه الأفعال يتعين إدانتها، حيث إنها خطأ من الناحية الأخلاقية.
    Such attempts are morally outrageous. UN وهذه المحاولات فظيعة من الناحية الأخلاقية.
    In addition to being illegal, the embargo is morally unsustainable. UN وعلاوة على أن الحصار غير قانوني، فإنه يشكل سياسة لا يمكن تأييدها من الناحية الأخلاقية.
    Any reduction in the Agency's services would be not only politically risky but also morally wrong. UN وأشار إلى أن أي تخفيض في الخدمات التي تقدمها الوكالة له مخاطر سياسية، وهو خطأُ أيضا من الناحية الأخلاقية.
    The occupation of any territory by force was morally wrong and politically unacceptable. UN وقال إن احتلال أية أراض بالقوة هو تصرّف خاطئ من الناحية الأخلاقية وغير مقبول من الناحية السياسية.
    To address only the tragic dramatic consequences of a war and not to have tried to avert it is ethically unacceptable and much more costly. UN وعلاج العواقب المأساوية للحرب فقط، وعدم محاولة تجنبها أمر غير مقبول من الناحية الأخلاقية ومكلف بشكل أكبر.
    Reaffirms that cloning for the replication of human individuals is ethically unacceptable and contrary to human dignity and integrity; UN تؤكـد مجددا أن الاستنساخ لأغراض استنساخ أفراد من البشر أمر مرفوض من الناحية الأخلاقية ويتعارض مع كرامة الإنسان وسلامته؛
    Reaffirms that cloning for the replication of human individuals is ethically unacceptable and contrary to human dignity and integrity; UN تؤكـد مجددا أن الاستنساخ لأغراض استنساخ أفراد من البشر أمر مرفوض من الناحية الأخلاقية ويتعارض مع كرامة الإنسان وسلامته؛
    Outlining his objectives, he described the reform process as having a moral as well as a survival imperative. UN ومع تناوله لهذه الأهداف، وصف عملية التغيير بأنها حتمية من الناحية الأخلاقية ومن أجل البقاء.
    The state promotes the all-round moral, intellectual and physical development of children and young people. UN وتشجع الدولة نماء الأطفال والشباب نماءً شاملا من الناحية الأخلاقية والفكرية والبدنية.
    The sharing and transfer of technology is a moral imperative and a laudable goal. UN إن تقاسم التكنولوجيا ونقلها أمر حتمي من الناحية الأخلاقية وهدف محمود.
    This will make it possible to deal with more complex and questionable ethical applications more immediately. UN وهذا ييسر التعامل بشكل فوري أكثر مع التطبيقات الأكثر تعقيدا والتي تثير تساؤلات أكثر من الناحية الأخلاقية.
    Backing women's rights isn't just good ethics, it is sound economics. UN وتأييد حقوق المرأة ليس سليماً من الناحية الأخلاقية فحسب ولكنه سليم أيضاً من الناحية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد