socially, the quality of life of local populations is affected dramatically. | UN | ومن الناحية الاجتماعية تتأثر نوعية حياة السكان المحليين بشكل كبير. |
As we all know, a community of brothers and sisters creates a better and socially healthier environment for the child. | UN | فكما نعرف كلنا، فإن إحاطة الطفل بمجتمع من اﻷشقاء والشقيقات يخلق له بيئة أفضل وأصح من الناحية الاجتماعية. |
These are located preferentially next to the most densely populated and socially disadvantaged areas of the city. | UN | ويفضل اختيار موقع المدارس بالقرب من أكثر المناطق كثافة سكانية واﻷكثرها تضررا من الناحية الاجتماعية. |
The emphasis has now moved to promoting sustainable consumption patterns - a much more socially complex task. | UN | وتحول التركيز حاليا إلى تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة وهي مهمة أكثر تعقيدا من الناحية الاجتماعية. |
Investment in health, education and housing is highly profitable, not only in social terms but - especially - in economic terms. | UN | والاستثمار في الصحة والتعليم واﻹسكان مربح للغاية، لا من الناحية الاجتماعية فحسب، ولكن أيضا، وبصفة خاصة، من الناحية الاقتصادية. |
They are legal and cheaper than illicit drugs, and their use is more socially acceptable. | UN | وهي عقاقير مشروعة وأرخص ثمنا من المخدّرات غير المشروعة، كما أنَّ استخدامها يحظى بقبول أكبر من الناحية الاجتماعية. |
While it might be socially accepted in Kyrgyzstan, it was nevertheless a criminal offence. | UN | وقالت إنه بينما قد يكون ذلك مقبولاً من الناحية الاجتماعية في قيرغيزستان فإنه يمثل فعلاً إجرامياً. |
Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. | UN | وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية. |
In India, the industry had taken it upon itself to adopt voluntary sustainability principles in order to operate in a socially responsible manner. | UN | وأضاف أن الصناعة في الهند قد التزمت باعتماد مبادئ استدامة طوعية بغية العمل بطريقة مسؤولة من الناحية الاجتماعية. |
It must also perform to a high standard socially and be economically viable. | UN | بل يجب عليها كذلك تحقيق أداء على مستوى عال من الناحية الاجتماعية وأن تكون قابلة للحياة اقتصاديا. |
Many also seek to achieve a more socially efficient and equitable market through regulation. | UN | ويسعى كثيرون أيضاً إلى تحقيق سوق أكثر كفاءةً وإنصافاً من الناحية الاجتماعية عن طريق التنظيم. |
In the past few years, women achieved remarkable progress towards more socially diversified and more active employment. | UN | وقد حققت المرأة في السنوات القليلة الماضية تقدما ملحوظا نحو عمالة أكثر تنوعا من الناحية الاجتماعية وأكثر إيجابية. |
An analysis of the status of women in the labour market indicates that the current female employment situation is socially undesirable. | UN | ويبين تحليل لمركز المرأة في سوق العمل أن الحالة الراهنة لاستخدام المرأة غير مستصوبة من الناحية الاجتماعية. |
Debtor nations benefit in the short term because they can alleviate poverty and in the long term because they can create the preconditions for socially sustainable growth. | UN | فتستفيد البلدان المدينة على المدى القصير ﻷنها تستطيع تخفيف حدة الفقر، وعلى المدى الطويل ﻷنها تستطيع إيجاد ظروف لتحقيق نمو مستدام من الناحية الاجتماعية. |
A special focus on the empowerment of women is essential socially, politically and economically. | UN | وتمكين المرأة من الأمور الأساسية من الناحية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
It further noted that socially responsible companies can indeed help the impoverished people of the country. | UN | وأشارت كذلك إلى أن الشركات المسؤولة من الناحية الاجتماعية يمكن أن تساعد بالفعل الفئات الفقيرة من سكان البلد. |
Energy should be considered a driving force for more sustainable and socially just development. | UN | وينبغي النظر إلى الطاقة على أنها قوة دافعة لتحقيق التنمية على نحو أكثر استدامة وعدالة من الناحية الاجتماعية. |
We are also working to establish a viable social insurance system and to promote employment for socially vulnerable members of the population. | UN | كما نعمل على إنشاء نظام قابل للبقاء للضمان الاجتماعي وعلى زيادة فرص العمل للسكان المعرضين للخطر من الناحية الاجتماعية. |
Prostitutes are socially considered as deviants and are morally judged as characterless women. | UN | فالمومسات يعتبرن من الناحية الاجتماعية منحرفات ويحكم عليهن أخلاقياً بأنهن نساء سيئات الصيت. |
The Act also provides that children from socially at-risk families have priority in admission to kindergartens. | UN | كما ينص القانون على أن لأطفال الأسر المعرضة للخطر من الناحية الاجتماعية الأولويةُ في رياض الأطفال. |
In social terms also, the arrival of the hurricane disasters have occurred at a time of considerable social change brought on by the disintegration of the traditional economic bases upon which social progress and coherence had been maintained. | UN | ومن الناحية الاجتماعية أيضا، إن حلول الإعصارين جاء في وقت يشهد تغيرا اجتماعيا كبيرا جدا ناشئا عن تفكك القواعد الاقتصادية التقليدية التي كانت أساس استمرار التقدم والتماسك على الصعيد الاجتماعي. |
In this context, the main priorities in Central America have been defined, not only from the political and economic but also from the social standpoint. | UN | وفي هذا السياق، تحدد اﻷولويات الرئيسية في أمريكا الوسطى، لا من الناحية السياسية والاقتصادية فحسب، بل من الناحية الاجتماعية أيضا. |
Although irregular employment could involve national workers, foreigners had a higher propensity to take up such work because of their weak legal position and social vulnerability. | UN | ورغم أن العمالة غير المشروعة قد تتضمن عمالا وطنيين، فإن العمال اﻷجانب يتسمون على نحو أكبر بالاتجاه نحو هذه العمالة من جراء ضعف موقفهم القانوني وانجراميتهم من الناحية الاجتماعية. |
The Commission should now be more ambitious and relate its programme of work more directly towards influencing the current and future global development agenda from a social point of view. | UN | وينبغي للجنة أن تكون الآن أكثر طموحا، وأن تربط برنامج عملها بشكل مباشر أكثر للتأثير على جدول الأعمال الإنمائي العالمي الحالي والمقبل من الناحية الاجتماعية. |