ويكيبيديا

    "الناحية النظرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • theory
        
    • Theoretically
        
    • theoretical
        
    • abstract
        
    • hypothetically
        
    • on paper
        
    • conceptually
        
    • conceptual
        
    If there are huge quantities, which there in theory could be - it will mean higher CO2 emissions and escalate the situation. Open Subtitles إذا كانت هناك كميات ضخمة التي قد توجد من الناحية النظرية سوف تعني أنبعاثات ثنائي أوكسيد الكاربون أكثر وتصعب الموقف
    And in theory the other Party, Serbia, could have relied on the deadlock to claim that it was justified in exercising full and effective sovereignty over Kosovo in defence of the integrity of its territory. UN ومن الناحية النظرية يصبح بإمكان صربيا، وهي الطرف الآخر أن تعتمد على هذا الركود كي تدعي أن كان لها مبرراتها في ممارسة السيادة الكاملة والفعالة على كوسوفو دفاعا عن وحدة أراضيها.
    In theory, that has been done to prevent the spread of infection. UN ومن الناحية النظرية تم القيام بذلك لمنع انتشار المرض.
    An acceptance of an inadmissible reservation is Theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.
    Though the Doha Round in theory concentrated on development, the developed world showed no will to bring about concrete action to achieve it. UN ورغم أن جولة الدوحة تركز من الناحية النظرية على التنمية، فالعالم المتقدم النمو لا يظهر أي إرادة للقيام بإجراء ملموس لتحقيقها.
    Although in theory both parties can be made to pay penalties if the reasons for divorce are perceived to be insubstantial, in practice only women face exacting standards of proof of their reasons for divorce. UN وعلى الرغم من أنه من الناحية النظرية يمكن اقتضاء أن يدفع الطرفان كلاهما جزاءات إذا اعتُبرت أسباب الطلاق غير جوهرية، ففي الممارسة العملية تواجه المرأة معايير إثبات ملحة بشأن أسباب طلبها الطلاق.
    Thus, in theory, the wife had no say in where she lived. UN وبالتالي، فإنه من الناحية النظرية لم يكن للزوجة رأي في مكان إقامتها.
    Although there is no discrimination in theory on the basis of gender in current laws relating to the provision of social assistance and security, in practice the situation is different. UN ومع أنه لا يوجد تمييز من الناحية النظرية على أساس نوع الجنس في القوانين الحالية ذات الصلة بتوفير المساعدة الاجتماعية والضمان الإجتماعي، تختلف الحالة من الناحية العملية.
    28. In theory the powers of the Governor-General are extensive. UN 28- ومن الناحية النظرية فإن سلطات الحاكم العام شاملة.
    :: Introduce a component in teacher training colleges on gender-responsive pedagogy both in theory and in practice, to support teachers to be cognizant of the important gender aspect of their work UN إدخال عنصر في كليات إعداد المعلمين بشأن طرق التدريس التي تستجيب للمنظور الجنساني سواء من الناحية النظرية أو العملية، لدعم المعلمين كي يدركوا أهمية الجانب الجنساني في عملهم،
    Even State databases can in theory be outsourced to a private company. UN بل إن قواعد بيانات الدولة نفسها يمكن من الناحية النظرية أن يعهد بها إلى شركة من القطاع الخاص.
    The Special Rapporteur finds this distinction neither convincing in theory nor reflective of the factual situation in Iraq. UN ويجد المقرر الخاص أن هذه التفرقة لا هي مقنعة من الناحية النظرية ولا هي تعكس الحالة القائمة فعلاً في العراق.
    It is one thing to champion human rights in theory; it is another to take the difficult choices that put them into effect. UN إذ أن الدفاع عن حقوق اﻹنسان من الناحية النظرية شيء، ومواجهة الخيارات الصعبة لتطبيقها شيء آخر.
    The mobility of labour produced by communications makes displacement or expectations of displacement possible, at least in theory. UN وإن قدرة العمال على الحركة، الناشئة عن الاتصالات، تتيح، من الناحية النظرية على اﻷقل، إمكانية الانتقال أو ترقب الانتقال.
    In theory, a distinction could be made between objectives for a four-year period and those for a two-year period. UN ويمكن من الناحية النظرية إيجاد تمييز بين أهداف فترة مدتها أربع سنوات وأهداف لفترة سنتين.
    The Mitchell report had provided a way out of the impasse and both parties had in theory accepted it. UN وقد قدم تقرير لجنة ميتشيل مخرجا من المأزق، ووافق عليه الطرفان من الناحية النظرية.
    It had merely described the domestic remedies available to victims in theory. UN وقدمت وصفاً لسبل الانتصاف المحلية التي يمكن للضحايا اللجوء إليها من الناحية النظرية.
    An acceptance of an inadmissible reservation is Theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.
    From a theoretical standpoint, the payment of a non-pensionable, lump-sum bonus was the approach favoured by the majority of Commission members. UN ومن الناحية النظرية يفضل معظم أعضاء اللجنة دفع مكافأة في شكل مبلغ موحد لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    However, these concepts are not easily operationalized; in the abstract, almost all indirect costs could be traced back to the programmes they support. UN بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها.
    Now, hypothetically speaking, if there was any validity to their claims, and you were out there helping people die, you're doing this what, out of the goodness of your heart? Open Subtitles الآن، لنتحدث من الناحية النظرية إن صحّت شكوكهم وأنك كنت تساعد الناس للموت
    The concept looks good on paper and we hit all the right notes in our statements, but in practice its application reaches only a select few. UN والمفهوم يبدو جيدا من الناحية النظرية وقد قلنا كلاما جميلا في بياناتنا، ولكن تطبيقه لا يصل عمليا إلى إلا قلة مختارة.
    If reform is to be conceptually sound and capable of effective implementation, it must command in the fullest sense consensus in the General Assembly. UN ولا بد لكي يكون اﻹصلاح سليما من الناحية النظرية وقابلا للتطبيق العملي من أن يحظى بتوافق تام في اﻵراء في الجمعية العامة.
    9. Mr. O'Flaherty said that he would find it interesting to know how Mr. Shearer had approached the drafting, from the conceptual point of view. UN 9 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه من المهم معرفة النهج الذي اتبعه السيد شيرر في الصياغة، من الناحية النظرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد