ويكيبيديا

    "الناحية الهيكلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structurally
        
    • structural terms
        
    • non-structurally
        
    Liberalization and globalization were producing complications and problems in developing countries with structurally weak economies. UN وذكر أن التحرير والعولمة ينتج عنهما تعقيدات ومشاكل في البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة من الناحية الهيكلية.
    34. First, independence must be structurally guaranteed so that the commission is set up as a separate institution from the Government. UN أولاً، يجب ضمان الاستقلالية من الناحية الهيكلية بغية إنشاء هذه اللجنة كمؤسسة منفصلة عن الحكومة.
    The share of women in the agricultural and industrial sectors is structurally low. UN وحصة المرأة في القطاعين الزراعي والصناعي هي حصة منخفضة من الناحية الهيكلية.
    By way of example, he explained that the Labs structurally and financially require cross-team collaboration. UN فبيّن على سبيل المثال أن المختبرات من الناحية الهيكلية والمالية تتطلب تعاونا فيما بين الأفرقة.
    The 2008 decision, and all ensuing United Nations policies and guidance, define integration as a means to maximize the impact of the United Nations system for peace consolidation and do not define integration in structural terms. UN ويحدد قرار عام 2008، فضلاً عن جميع سياسات وتوجيهات الأمم المتحدة التي تلته، التكامل باعتباره وسيلة لتحقيق أكبر أثر ممكن لمنظومة الأمم المتحدة في تعزيز السلام، دون تحديد التكامل من الناحية الهيكلية.
    However, it intended to stay structurally lean and would use existing staff to the maximum extent possible. UN غير أنها تعتزم أن تظل سليمة من الناحية الهيكلية وستعمل على استخدام الموظفين الحاليين إلى أقصى حد ممكن.
    This may push up fiscal deficits more structurally. UN وهذا قد يزيد العجز المالي من الناحية الهيكلية بصورة أكبر.
    It must remain structurally relevant in the current changing world in order to respond swiftly to the new problems. UN ويجب أن تظل متمشية من الناحية الهيكلية مع العالم الحالي المتغير كي تستجيب بسرعة للمشاكل الجديدة.
    Specific needs of certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies should be addressed. UN وينبغي التصدي لاحتياجات محددة لبلدان نامية بعينها ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر من الناحية الهيكلية.
    Specific needs of certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies should be addressed. UN وينبغي التصدي لاحتياجات محددة لبلدان نامية بعينها ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر من الناحية الهيكلية.
    So, worm holes, by design, are structurally unstable. Open Subtitles إذا، ثقب الدودة، حسب التصميم غير مستقر من الناحية الهيكلية
    We can't get on board the platform to process the scene until the fires are contained and the platform's deemed structurally sound. Open Subtitles لمعالجة المشهد حتى يتم إحتواء الحرائق و تعتبر المنصة سليمة من الناحية الهيكلية
    The venue's closed until it can be verified structurally sound. Open Subtitles المكان مُغلق حتى يتم التأكد من أنه سليم من الناحية الهيكلية.
    The upper floors are no longer structurally sound. Open Subtitles الطوابق العليا لم تعد سليمة من الناحية الهيكلية
    67. It was concluded that the existing buildings could not be made structurally safe at any cost. UN 67 - وجرى التوصل إلى استنتاج مفاده أن المبنيين القائمين لا يمكن جعلهما آمنين من الناحية الهيكلية بأي تكلفة.
    The challenges of landlocked developing countries in the new development decade need to be addressed in a holistic manner in order to ensure that those countries can structurally transform their economies and achieve sustainable development. UN ومن الضروري مواجهة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في عقد التنمية الجديد ضمن إطار شامل بغية تمكينها من تحويل اقتصاداتها من الناحية الهيكلية وتحقيق التنمية المستدامة.
    The challenges of landlocked developing countries in the new development decade will need to be addressed in a holistic manner in order to ensure that they can structurally transform their economies and achieve sustainable development. UN لذا من الضروري مواجهة التحديات التي تصادفها هذه البلدان في عقد التنمية الجديد ضمن إطار شامل بغية التأكد من أنها قادرة على تحويل اقتصاداتها من الناحية الهيكلية وتحقيق التنمية المستدامة.
    The models will support Member States in generating credible forecasts, as well as conducting dynamic, forward-looking policy analysis, through the application of a system comprising a customized and structurally relevant suite of economic and econometric tools. UN وستدعم النماذج الدول الأعضاء في وضع تنبؤات موثوقة، وإجراء تحليلات دينامية تطلعية للسياسات عن طريق تطبيق نظام يتضمن مجموعة من الأدوات الاقتصادية وأدوات الاقتصاد القياسي ذات المواصفات المحددة والمفيدة من الناحية الهيكلية.
    By linking the Regional Service Centre directly with the budgets of the missions it serves, the chief of the Centre is structurally motivated to deliver improved service while ensuring the optimized use of mission resources. UN ويصبح رئيس مركز الخدمات الإقليمي، من خلال ربط المركز مباشرة بميزانيات البعثات التي يقدم إليها الخدمات، مهيئا من الناحية الهيكلية على تقديم خدمات أفضل مع ضمان الاستخدام الأمثل لموارد البعثات.
    It is indicated that the decision of the Secretary-General in 2008 and the ensuing United Nations policies define integration as a means of maximizing the impact of the United Nations system for peace consolidation and do not define integration in structural terms. UN وأشيرَ إلى أن القرار الذي اتخذه الأمين العام في عام 2008، فضلا عن سياسات الأمم المتحدة التي تلته، تحدد التكامل باعتباره وسيلة لتحقيق أكبر أثر ممكن لمنظومة الأمم المتحدة في تعزيز السلام، دون تحديد التكامل من الناحية الهيكلية.
    16. In basic structural terms, the scope of article 14 can be determined by reference to the following factors: UN 16 - من الناحية الهيكلية الأساسية، يمكن تحديد نطاق المادة 14 بالرجوع إلى العوامل التالية:
    53. The Advisory Committee requested clarification of the concept of structurally and non-structurally integrated missions, as well as a comprehensive list of the two types of missions (see table 8). UN 53 - وطلبت اللجنة الاستشارية توضيح مفهوم البعثات المتكاملة من الناحية الهيكلية وتلك غير المتكاملة من الناحية الهيكلية، فضلا عن قائمة مستفيضة بهاتين الفئتين من البعثات (انظر الجدول 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد