It is clear that, at some point in their lives, all people living with HIV will require HIV treatment. | UN | ومن الواضح أن جميع الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية سوف يحتاجون، في مرحلة ما من حياتهم، إلى علاج فيروس نقص المناعة البشرية. |
168. Act No. 06.030 of 12 September 2006 establishing the rights of people living with HIV infection/AIDS. | UN | 168- والقانون رقم 06-030 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 المحدد لحقوق الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In 2001, the idea of treating millions of people living with HIV or of virtually eliminating mother-to-child transmission seemed almost utopian. | UN | في عام 2001، كانت فكرة علاج ملايين الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو القضاء عمليا على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل تبدو فكرة طوباوية تقريبا. |
Even though the number of people living with HIV worldwide continues to grow, in 2009 the estimated number of new HIV infections was 19 per cent lower than in 1999. | UN | ورغم الزيادة المستمرة في عدد الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية عبر العالم، تشير تقديرات عام 2009 إلى انخفاض عدد المصابين بالفيروس بنسبة 19 في المائة عما كان عليه الحال في عام 1999. |
It reported that if the epidemic was left unchecked, the number of people living with HIV and AIDS could reach 10 million by 2010. | UN | وأفاد بأنه لو تُرك الوباء بدون مراقبة، فإن عدد الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قد يصل إلى 10 ملايين شخص بحلول عام 2010. |
1. Promoting the rights of people living with HIV/AIDS | UN | 1 - حماية حقوق الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
(b) Eliminate stigma and discrimination and create an enabling environment for protecting the rights of people living with HIV/AIDS; | UN | (ب) القضاء على وصمة العار والتمييز وخلق بيئة تمكينية لحماية حقوق الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
These factors include stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS and the marginalized social status of women. | UN | وهذه العوامل تشتمل على وصمة العار والتمييز ضد الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوضع الاجتماعي المهمّش للنساء. |
However, much remains to be done, in view of the tremendous number of people living with HIV/AIDS. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، نظراً للعدد الهائل من الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
A recent four-country review found that many people living with HIV experience barriers in accessing social protection schemes owing to such factors as stigma, bureaucratic complexity and lack of awareness. | UN | وتبين من استعراض أجري لأربعة بلدان في الآونة الأخيرة أن الكثير من الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يواجهون عقبات في الحصول على الحماية الاجتماعية، بسبب عوامل مثل وصمة العار والتعقيد البيروقراطي ونقص الوعي. |
23. While the visibility of people living with HIV/AIDS has notably increased at national, regional and global levels, the challenge is to ensure that the development and implementation of HIV/AIDS plans involve the full participation of the women and men who are most directly impacted by HIV. | UN | 23 - رغم تسليط الأضواء بصورة متزايدة على الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل ملحوظ على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي، فإن التحدي يتمثل في كفالة مشاركة النساء والرجال الأكثر تأثرا تأثيرا مباشرا بهذا المرض في وضع وتنفيذ الخطط الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشاركة تامة. |
The value of local knowledge, lived experience and meaningful inclusion of people living with HIV/AIDS cannot be overemphasized. | UN | إن قيمة المعرفة المحلية والتجربة الحية وشمول الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) أمور لا نكون مبالغين فيها مهما شددنا على ذلك. |
As a result of those measures and initiatives, agreed upon with civil society and the cooperating community, the number of people living with HIV and having access to antiretroviral treatment has increased considerably, including through improved health care and social and food support, with coverage rising to some 66 per cent. | UN | ونتيجة لهذه التدابير والمبادرات التي تم الاتفاق عليها مع المجتمع المدني وتعاون المجتمع، زاد بصورة كبيرة عدد الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يتوفر لهم الوصول إلى العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكسية، بما في ذلك من خلال تحسين الرعاية الصحية والدعم الاجتماعي والغذاء مع تغطية ارتفعت إلى حوالي 66 في المائة. |
(c) Ensure greater involvement by people living with HIV/AIDS and women in policy and decision-making processes and in implementation and monitoring of programmes (including participation in national AIDS councils, country coordinating mechanisms of the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and implementing bodies); | UN | (ج) كفالة اضطلاع الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والنساء بدور أكبر في عمليات صنع السياسات واتخاذ القرارات وفي تنفيذ ورصد البرامج (بما في ذلك المشاركة في المجالس الوطنية المعنية بالإيدز، والتنسيق القطري لآليات الصندوق العالمي لمحاربة مرض الإيدز والسل والملاريا والهيئات القائمة بالتنفيذ)؛ |