:: Educate people about clean water and hygiene to prevent infection. | UN | :: إذكاء وعي الناس بشأن المياه النظيفة والوقاية درءاً للعدوى. |
The author would want sandra to tell people about the note. | Open Subtitles | الكاتب كان سيريد من ساندرا ان تخبر الناس بشأن الورقة |
The objective was to educate people about the significance of land use certificates and about their rights. | UN | والهدف هو توعية الناس بشأن أهمية شهادات استخدام الأراضي وبشأن حقوقهم. |
The region has to take major steps in order to preserve our campaigns to sensitize people on diamond smuggling. | UN | وأوضحت أن على المنطقة أن تتخذ خطوات كبيرة لمواصلة حملاتنا الرامية إلى توعية الناس بشأن تهريب الماس. |
It also distributes information to the general public on various health issues. | UN | كما يوزع معلومات على عامة الناس بشأن قضايا صحية متنوعة. |
They also set up multi-sector watch groups and educated the public about trafficking in human beings. | UN | وقامت أيضاً بإنشاء قطاع متعدد ولتعليم الناس بشأن الاتجار بالكائنات البشرية. |
Warning people about mines, education and raising awareness about the danger posed by mines are all fundamental steps in that connection. | UN | فتحذير الناس بشأن الألغام، والتثقيف وزيادة الوعي بشأن الخطر الذي تفرضه الألغام كلها خطوات أساسية في ذلك الصدد. |
- lying to people about her pants. I know. - No, no, no. | Open Subtitles | لتكذب على الناس بشأن بنطالها لا , لا , لا |
You can mess with my sister's head and bullshit people about your visions or whatever they are, but you're not special, you're just sick. | Open Subtitles | يُمكِنكَ العبَث بِرأس شقيقتي، وتَخدعُ الناس بشأن الرؤى التي تُراودك، أو مَهما كان ما يُراودك، |
Governments were urged to formulate and implement policies and programmes aimed at preventing the spread of HIV infection and sexually transmitted diseases and educating people about the causes and consequences. | UN | وجرى حث الحكومات على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف الى منع انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وتثقيف الناس بشأن أسبابها وعواقبها. |
The expertise and professionalism of its members is in service of human rights, educating people about what these rights are and challenging the systems and structures that perpetrate violations of these rights. | UN | وهي تضع خبرة أعضائها واقتدارهم المهني في خدمة حقوق الإنسان، وتثقيف الناس بشأن ماهية هذه الحقوق وتحدي النُظم والهياكل التي ترتكب انتهاكات لهذه الحقوق. |
That is why we have to educate people about the trade, including through the United Nations Educational Outreach Programme and UNESCO efforts, such as the Slave Route Project and the General History of Africa. | UN | لذلك، علينا بتوعية الناس بشأن الاتجار، بما في ذلك من خلال برنامج الأمم المتحدة للتوعية التثقيفية وجهود اليونسكو، مثل مشروع مسار تجارة الرقيق والتاريخ العام لأفريقيا. |
Apart from our efforts thus far to address this problem, my delegation is of the view that more attention should be given to educating people about the disease. | UN | وبمعزل عن جهودنا المبذولة حتى الآن لمعالجة تلك المشكلة، يرى وفد بلدي أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام بتوعية الناس بشأن المرض. |
38. During the interactive dialogue, Mr. Viáfara was asked about the importance in educating people on data collection during census programmes. | UN | 38- وخلال الحوار التفاعلي وُجّه سؤال للسيد فيافارا لمعرفة مدى أهمية تثقيف الناس بشأن جمع البيانات أثناء برامج التعداد. |
Our challenge therefore is to educate the people on human rights issues including the fundamental right to life. | UN | لذلك فإن التحدي الذي نواجهه هو تعليم الناس بشأن قضايا حقوق الإنسان، بما فيها الحق الأساسي في الحياة. |
In respect of Goal 7, the organization held a workshop on educating people on sustainable development. | UN | وفيما يتعلق بالهدف 7، عقدت المنظمة حلقة عمل بشأن تثقيف الناس بشأن التنمية المستدامة. |
We also intend to continue our efforts to educate the public on children's rights. | UN | كما نُزمع مواصلة جهودنا الرامية إلى تثقيف عامة الناس بشأن حقوق الطفل. |
There are ongoing campaigns aimed at educating the public on HIV and AIDS. | UN | وتُشَن حملات متواصلة لتثقيف عامة الناس بشأن فيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز. |
:: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate | UN | :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي قطاع العدل عقب مشاورات مع عموم الناس بشأن ولايتها |
The group provides feedback and recommendations on the performance of UNMISS and helps to disseminate messages to the public about the Mission's work. | UN | ويقدم الفريق تعليقات وتوصيات تتعلق بأداء البعثة ويساعد في نشر رسائل موجهة إلى عامة الناس بشأن العمل الذي تضطلع به. |
Similarly, Belize, Chile, Colombia, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru, Puerto Rico and the Bolivarian Republic of Venezuela have all launched public campaigns intended to educate the general public about elder abuse. | UN | وبالمثل شنّت كل من بليز وشيلي وكولومبيا والسلفادور والمكسيك ونيكارغوا وبنما وبيرو وبورتوريكو وجمهورية فنزويلا البوليفارية حملات عامة تهدف إلى تثقيف عامة الناس بشأن إساءة معاملة المسنين. |
Its goals are to inform, train and educate government officials and the general public about differences in the impact of policy decisions on women and men as well as to promote gender mainstreaming at the government level. | UN | وأهدافها هي إعلام وتدريب وتثقيف المسؤولين الحكوميين وعامة الناس بشأن تباين وقع القرارات المتعلقة بالسياسات العامة على النساء والرجال، والعمل على الأخذ بمنظور جنساني على الصعيد الحكومي. |
The Committee further recommends that the State party take appropriate measures to ensure that the population has access to treated drinking water, and raise awareness among the population about the importance of clean drinking water, as well as educate the general public on how to treat water in order to make it suitable for consumption. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لضمان حصول السكان على مياه شرب معالجة وتوعيتهم بأهمية مياه الشرب النقية وتثقيف عامة الناس بشأن كيفية معالجة المياه لجعلها صالحة للاستهلاك. |
The Department's Public Inquiries Unit continued to respond to queries from the public concerning decolonization. | UN | وواصلت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة الرد على الاستفسارات الواردة من عامة الناس بشأن إنهاء الاستعمار. |