And as we work together, we must protect the poorest and most vulnerable. | UN | وإننا إذ نعمل معاً، يجب أن نحمي أكثر الناس فقراً وأشدهم ضعفاً. |
Unsurprisingly, it is the poorest and most marginalized groups who suffer from the worst sanitation conditions. | UN | ولا عجب في أن أشد فئات الناس فقراً وخضوعاً للتهميش هي الفئات التي تعاني من أسوأ الظروف في مجال الصرف الصحي. |
The series of cyclones and disasters severely affected the population and exacerbated the living conditions of the most vulnerable, further highlighting the link between insecurity and extreme poverty, the main cause of violence against the poorest. | UN | فقد أصابت سلسلة الأعاصير والكوارث السكان بقسوة وأدت إلى تفاقم الأحوال المعيشية لأضعف الفئات، ما أوضح الصلة بين انعدام الأمن والفقر المدقع وهي السبب الرئيسي للعنف الذي يتعرض له أشد الناس فقراً. |
The figure for the lowest socio-economic group, i.e. the poorest people, is half that. | UN | ويتدنى هذا المستوى إلى النصف بين الفئات المنتمية إلى الشريحة الاجتماعية الاقتصادية الأولى أي بين أشد الناس فقراً. |
In practice, human rights cannot be enjoyed by extremely poor people. | UN | والواقع أن حقوق الإنسان لا يمكن أن يتمتع بها أشد الناس فقراً. |
Forced eviction ensures that the poorest retain their position at the bottom of society. | UN | حيث يضمن الإخلاء القسري بقاء أشد الناس فقراً في موضعهم في أسفل السلم الاجتماعي. |
Many of those programmes were being implemented in the least developed countries, where the majority of the poorest of the poor lived. | UN | فالكثير من تلك البرامج يُنفذ في أقل البلدان نمواً حيث الأغلبية من أشد الناس فقراً وأفقرها معيشة. |
Land certification provides an important alternative to the privatization of the land, in terms of food security and the rights of the poorest. | UN | ويوفر تسجيل الأراضي بديلاً هاماً عن خصخصتها، من حيث الأمن الغذائي وحقوق أشد الناس فقراً. |
It is clear, however, that, given persistent widespread malnutrition and poverty in Bangladesh, there is also a need to increase the focus on access to food by the poorest and to address problems of structural hunger. | UN | غير أن من الواضح، بالنظر إلى استمرار تفشي سوء التغذية والفقر في بنغلاديش، أن الضرورة تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام إلى إمكانية وصول الأغذية إلى أشد الناس فقراً ومعالجة مشاكل الجوع الهيكلي. |
There are still many shortcomings in communicating information to the poorest people, and additional efforts are needed to inform them of their rights and the measures aimed at them. | UN | ولا يزال الاتصال بأكثر الناس فقراً منقوصاً ويتطلب جهداً إضافياً لإحاطتهم بحقوقهم وبالتدابير المتخذة لصالحهم. |
In parallel with this work, the independent expert has established a wide range of contacts with non-governmental organizations (NGOs) working with the poorest people all over the world. | UN | وفي الفترة نفسها، أقامت الخبيرة المستقلة عدداً كبيراً للغاية من الاتصالات مع المنظمات غير الحكومية التي يتصل عملها بأشد الناس فقراً في جميع أنحاء العالم. |
They did not focus enough on reaching the very poorest and most excluded people. | UN | فهذه الأهداف لم تركز بما فيه الكفاية على الوصول إلى أشد الناس فقراً واستبعاداً. |
The exclusion of the poorest from economic growth aggravated inequality and led to social instability. | UN | كما أن استبعاد أكثر الناس فقراً من النمو الاقتصادي يؤدي إلى تفاقم حالات انعدام المساواة وإلى زعزعة الاستقرار الاجتماعي. |
Sanctions and embargoes harm the populations of countries involved, especially the poorest. | UN | وتضر الجزاءات وأشكال الحظر بسكان البلدان المعنية، ولا سيما بأشد الناس فقراً. |
In the vast majority of cases, those requirements are impossible to meet for the poorest. Therefore, they are more likely to remain in detention pending trial. | UN | ويستحيل في الغالبية العظمى من الحالات على أشد الناس فقراً تلبية هذه المتطلبات، ولذلك فإن الأرجح هو بقاءهم في الاحتجاز ريثما تجري المحاكمة. |
There was therefore a need for other instruments to reach the poorest. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إلى وسائل أخرى للوصول إلى أشد الناس فقراً. |
This is especially problematic when the rule of law is absent or out of reach of the poorest and most vulnerable. | UN | وهذا الأمر يطرح مشكلة خاصة، عندما يغيب حكم القانون أو عندما يُحرم منه أشد الناس فقراً وضعفاً. |
There was therefore a need for other instruments to reach the poorest. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إلى وسائل أخرى للوصول إلى أشد الناس فقراً. |
In order to promote the Millennium Development Goals, the association has undertaken several initiatives designed to provide support for the poorest. | UN | اتخذت المنظمة، في إطار تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، العديد من المبادرات التي ترمي إلى دعم أشد الناس فقراً. |
3. How is your executive board made up? Are very poor people represented in your NGO? | UN | 3- ما هو تكوين مجلس إدارتكم؟ هل يوجد تمثيل لأشد فئات الناس فقراً في منظمتكم؟ |
In that sense, the seminar expressed a desire for knowledge while realising a partnership right for the very poor. | UN | ولقد كانت الحلقة الدراسية في هذا الصدد بادرة للتعرف الى أشد الناس فقراً مع منحهم مركز الشريك. |
Another argument suggested that the notion of extreme poverty as the intersection of income poverty, human development poverty and social exclusion might not always end up effectively benefiting the bottom rung of the poor. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن فكرة الفقر المدقع، التي تقع عند التقاطع بين فقر الدخل وفقر التنمية البشرية والاستبعاد الاجتماعي، قد لا تكون دائماً ذات فائدة فعلية بالنسبة لأشد الناس فقراً. |