ويكيبيديا

    "الناس والمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people and institutions
        
    And I refer to the thesis of absolute freedom for financial capital, with no rules or transparency, beyond the control of people and institutions. UN وأشير إلى أطروحة الحرية المطلقة لرأس المال، بدون قواعد أو شفافية، خارج نطاق سيطرة الناس والمؤسسات.
    The participation of the people and institutions will be very important in the decision-making. UN وستكتسي مشاركة الناس والمؤسسات أهمية كبيرة في صنع القرار.
    The second is linked to the network of people and institutions that will provide and use the information. UN ويرتبط الثاني بشبكة الناس والمؤسسات التي ستقدم هذه المعلومات وتستخدمها.
    Such a vision would be a shared responsibility of people and institutions. UN وستكون هذه الرؤية مسؤولية مشتركة بين الناس والمؤسسات.
    Securing positive behaviour change among people and institutions has to be the aim of monitoring and accountability. UN وإحداث تغير إيجابي في سلوك الناس والمؤسسات يجب أن يكون هو الهدف المتوخى من الرصد والمساءلة.
    Although there are many barriers, the participation of people living in poverty provides learning opportunities as well as regenerative processes for the people and institutions that commit to them. UN وعلى الرغم من أن هناك الكثير من العوائق، فإن مشاركة الفقراء تتيح فرصا للتعلم فضلا عن أنها عمليات تجديدية لمن يلتزم بها من الناس والمؤسسات.
    Certain stereotypical and patriarchal values that underpinned the actions and behaviour of people and institutions contributed to the gap between legal status and reality. UN والقيم المقولبة والأبوية المعينة التي ترتكز عليها أفعال وسلوك الناس والمؤسسات تسهم في وجود الفجوة بين الوضع القانوني والحقيقة الواقعة.
    By putting efforts to reduce racism and discrimination on the agenda, these sectors can help people and institutions in every continent to overcome these problems. UN ويمكن لهذه القطاعات، من خلال برمجة جهود من أجل التخفيف من العنصرية والتمييز، أن تساعد الناس والمؤسسات في كل قارة على التغلب على هذه المشاكل.
    The interactivity, through internet and e-mail discussion groups between people and institutions and parties of similar functions and interests, is seen as a great potential of this database to be realized in the next five years as information technology penetrates deeper in all continents UN ويعتقد أن قاعدة البيانات هذه لديها إمكانات عظيمة لتحقيق النشاط التبادلي، عن طريق شبكة الإنترنت وأفرقة المناقشة بالبريد الالكتروني بين الناس والمؤسسات والأطراف ذوي الوظائف والاهتمامات المماثلة في السنوات الخمس القادمة كلما تغلغلت تكنولوجيا المعلومات بصورة أعمق في جميع القارات.
    The success achieved through these centers in creating a momentum in their respective communities and in empowering poor women to gain access to public services has increased the interest of diverse people and institutions in the work of the centers. UN والنجاح الذي حققته هذه المراكز في إيجاد زخم في مجتمعاتها المحلية المختلفة وفي تمكين النساء الفقيرات من الوصول إلى الخدمات العامة قد زاد اهتمام الناس والمؤسسات على اختلافهم بأعمال هذه المراكز.
    Drug trafficking uses kidnapping, contract killings, torture and beheadings both in battles between drug trafficking groups and against the people and institutions that confront them. UN فالاتجار بالمخدرات يستخدم الاختطاف والقتل بالأجرة والتعذيب وقطع الرؤوس، سواء في المعارك بين جماعات تجار المخدرات أو ضد مقاوميهم من الناس والمؤسسات.
    people and institutions often use the same word to mean very different things, sometimes creating considerable confusion. UN وكثيراً ما يستخدم الناس والمؤسسات الكلمة نفسها للدلالة على أشياء تختلف فيما بينها اختلافاً كبيراً، مما يُحدث في بعض الأحيان الكثير من الالتباس.
    The United Nations and the OAU are fully aware of the extent of these new challenges, and I am pleased to note here that they are together working to prepare people and institutions for the good life in the “village” of the twenty-first century. UN واﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية على وعي تام بأبعاد هذه التحديات الجديدة، ويسعدني أن أقول هنا إنهما تعملان معا ﻹمداد الناس والمؤسسات للحياة الفاضلة في " قرية " القرن الحادي والعشرين.
    The training programme consists typically of meetings or workshops lasting between one and five days, and the programme has the capacity to reach a greater number of people and institutions compared to the other four programmes in the proposal. UN يتكون برنامج التدريب عادة من اجتماعات أو حلقات عمل تستمر لمدة تتراوح بين يوم وخمسة أيام. ويتمتع هذا البرنامج بالقدرة على الوصول إلى عدد أكبر من الناس والمؤسسات مقارنة بالبرامج الأربعة الأخرى الواردة في هذا الاقتراح.
    United Nations agencies work to strengthen the capacity and resilience of people and institutions in government, civil society and the private sector, in pursuit of human security and sustainable human development for all people in the State of Palestine, within the framework of respect for the rule of law and human rights. UN وتعمل وكالات الأمم المتحدة لتعزيز قدرة ومنعة الناس والمؤسسات في الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، سعياً لتحقيق الأمن البشري والتنمية البشرية المستدامة لجميع الناس في دولة فلسطين، في إطار احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    The Fund was launched in June 2008 to complement existing activities, to support transformative and innovative proposals to develop the capacity of the people and institutions of the Congo Basin to enable them to manage their forests, to help local communities find livelihoods consistent with the conservation of forests, and to reduce the rate of deforestation. UN وأنشئ الصندوق في حزيران/ يونيه 2008 لتكميل الأنشطة القائمة؛ ودعم المقترحات التحويلية والابتكارية الرامية إلى تنمية قدرات الناس والمؤسسات في حوض الكونغو، لتمكينهم من إدارة غاباتهم؛ ومساعدة المجتمعات المحلية في الحصول على سبل لكسب الرزق تتلاءم مع حفظ الغابات، والحد من معدل إزالة الغابات.
    (b) People and institutions: UN )ب( الناس والمؤسسات:
    7. In the new phenomena people and institutions are inter-wined with technology and can be described as " people-chip " simply because information flows in and out of a person or an institution irrespective of geography and time when connected to a online and real time modes and means (cellular phone, Internet, fax et cetera). UN 7- وفي خضم هذه الظواهر الجديدة، يحدث تفاعل بين الناس والمؤسسات وبين التكنولوجيا يمكن وصفه " بالرقاقة البشرية " ، وذلك، لمجرد أن المعلومات تتدفق إلى الفرد أو المؤسسة وتخرج منهما، بغض النظر عن المكان الجغرافي والوقت، عندما يتم الاتصال بأساليب ووسائل الاتصال المباشر وبالوقت الحقيقي (الهواتف الخلوية وشبكة الإنترنت والفاكس وما إلى ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد