ويكيبيديا

    "الناشئة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other emerging
        
    • other evolving
        
    • another emerging
        
    • other emerging-market
        
    The broadband access rate in other emerging countries did not exceed 1.5 per cent. UN ولا يتجاوز معدل استخدام النطاقات العريضة في البلدان الناشئة الأخرى 1.5 في المائة.
    The region was somewhat unique in this respect, as many other emerging economies have become exporters of capital. UN وانفردت المنطقة إلى حد ما بهذا الأمر، حيث أن العديد من الاقتصادات الناشئة الأخرى أصبح مصدّرا لرأس المال.
    Their impacts will likely be compounded by the effects of ongoing climate change and other emerging threats. UN ومن المرجح أن تتضاعف آثارها بفعل تأثير التغير الجاري في المناخ والتهديدات الناشئة الأخرى.
    Papua New Guinea continues to believe that the United Nations offers the best hope for its Member States to address these ongoing concerns and other emerging challenges facing humanity today. UN وما زالت بابوا غينيا الجديدة تؤمن بان الأمم المتحدة توفر أفضل أمل للدول الأعضاء فيها بغية تلبية الشواغل المستمرة والتصدي للتحديات الناشئة الأخرى التي تواجه البشرية اليوم.
    We encourage other emerging economies and their companies to support the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ونحن نشجع الاقتصادات الناشئة الأخرى وشركاتها على دعم مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    All in all, the countries in the region had a lower savings rate than other emerging economies in the world. UN وإجمالا حققت البلدان في المنطقة معدل مدخرات أقل من الاقتصادات الناشئة الأخرى في العالم.
    other emerging protection-related concerns UN الشواغل الناشئة الأخرى المتعلقة بالحماية
    The financial turbulence in the eurozone and slowdown of other emerging economies such as Brazil also contributed to the price decline. UN وساهم أيضاً في انخفاض الأسعار كل من الاضطرابات المالية في منطقة اليورو وتباطؤ الاقتصادات الناشئة الأخرى مثل البرازيل.
    III. Cross-cutting and other emerging issues UN ثالثا - المسائل الشاملة والمسائل الناشئة الأخرى
    Multiple crises and other emerging challenges UN تعدد الأزمات والتحديات الناشئة الأخرى
    115. Several organizations continued to provide support to the least developed countries in regard to multiple crises and other emerging challenges. UN 115 - وواصل العديد من المنظمات تقديم الدعم لأقل البلدان نموا لمواجهة الأزمات المتعددة والتحديات الناشئة الأخرى.
    123. The Conference decided to refer the proposal for discussion in the contact group established above to consider other emerging policy issues. UN 123- وقرر المؤتمر إحالة المقترح للمناقشة في فريق الاتصال المنشأ أعلاه للنظر في قضايا السياسات الناشئة الأخرى.
    Improved access to and availability of information on chemicals in products would support the other emerging policy issues currently being discussed. UN وأضاف أن تحسين فرص الحصول على معلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات من شأنه أن يدعم القضايا الناشئة الأخرى في مجال السياسات والتي تناقش حالياً.
    Improved access to and availability of information on chemicals in products would support the other emerging policy issues currently being discussed. UN وأضاف أن تحسين فرص الحصول على معلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات من شأنه أن يدعم القضايا الناشئة الأخرى في مجال السياسات والتي تناقش حالياً.
    F. Multiple crises and other emerging challenges UN واو - الأزمات المتعددة والتحديات الناشئة الأخرى
    F. Multiple crises and other emerging challenges UN واو - الأزمات المتعددة والتحديات الناشئة الأخرى
    At the Conference, global leaders will meet to discuss the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication, the institutional framework for sustainable development and other emerging issues. UN وسوف يجتمع القادة العالميون أثناء هذا المؤتمر لمناقشة الاقتصاد الأخضر فى إطار التنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر، وفى الإطار المؤسسى للتنمية المستدامة والقضايا الناشئة الأخرى.
    The Evaluation Office also periodically provided UNDP management with briefs on issues related to evaluations, including follow-up to evaluations, compliance and other emerging issues to support informed decision-making. UN ويقدم مكتب التقييم كذلك بشكل دوري لإدارة البرنامج الإنمائي إحاطات بشأن المسائل المتصلة بالتقييمات، بما في ذلك متابعة التقييمات والامتثال والقضايا الناشئة الأخرى من أجل دعم عملية صنع القرار المستنير.
    The volume of private credit as a share of national income - 23% of GDP - is small as compared with other emerging countries. UN ويعد حجم الإقراض الخاص، باعتباره جزءاً من الدخل القومي، الذي يمثل 23 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، صغيرا إذا ما قورن بالدول الناشئة الأخرى.
    However, the Committee is concerned at the growing availability of child pornography on the Internet and other evolving technologies and that a certain degree of impunity continues to exist for crimes covered by the Optional Protocol committed through the Internet, especially child pornography. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لتزايد توفر المواد الإباحية التي تصور الأطفال في الإنترنت والتكنولوجيات الناشئة الأخرى وأن قدراً من الإفلات من العقاب لا يزال موجوداً في حالة الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري والمرتكبة عن طريق الإنترنت، وخاصة المواد الإباحية التي تصور الأطفال.
    another emerging trend was the manufacture and trafficking of amphetamine-type stimulants, methamphetamines and Ecstasy. UN ومن الاتجاهات الناشئة الأخرى إنتاج المنشّطات الأمفيتامينية والميثامفيتامينات وعقار الإكستاسي.
    And what was true of China was also true of other emerging-market countries receiving capital inflows. These countries’ foreign reserves, mainly held in US securities, topped $8 trillion at their peak last year. News-Commentary وما ينطبق على الصين ينطبق على بلدان الأسواق الناشئة الأخرى التي تتدفق إليها رؤوس الأموال. فقد قفز الاحتياطي الأجنبي لهذه البلدان، ويتمثل في المقام الأول في أوراق مالية أمريكية، في العام المنصرم لذروة ارتفاعه ليبلغ 8 تريليون دولار أمريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد