Contributors to the Fund could include major emerging economies. | UN | ويمكن أن يشمل المساهمون في الصندوق الاقتصادات الناشئة الرئيسية. |
Industrial development policies can target some of the light manufacturing that will move out of major emerging countries as these economies move up the global value chain and as labour costs rise. | UN | ويمكن أن تستهدف سياسات التنمية الصناعية بعض الصناعات الخفيفة التي ستخرج من البلدان الناشئة الرئيسية عندما تدفع هذه الاقتصادات بسلسلة القيمة العالمية إلى أعلى وعندما ترتفع تكاليف اليد العاملة. |
111. Speakers asserted that the least developed countries present a " sea of opportunity " and are collectively the next major " emerging market " . | UN | 111 - وأكد متكلمون أن أقل البلدان نموا تقدم " بحرا من الفرص " وتشكل معا " الأسواق الناشئة " الرئيسية القادمة. |
The event is designed to facilitate dialogue and action on the world's key emerging investment-related challenges. | UN | وقد نُظِّم هذا الحدث لتيسير الحوار والعمل بشأن التحديات الناشئة الرئيسية في العالم المتصلة بالاستثمار. |
Furthermore, we urge governments to acknowledge key emerging issues that have since evolved post-Beijing Declaration. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نحث الحكومات على الاعتراف بالقضايا الناشئة الرئيسية التي تطورت بعد إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
A document on the main emerging issues and the points to be included in questionnaires for the 2010 round of population censuses | UN | وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010 |
The major emerging economies' growing demand for oil, gas, other minerals and agricultural raw materials is the underlying reason for the boom. | UN | وتعزى هذه الطفرة أساساً إلى زيادة الطلب على النفط والغاز والمعادن الأخرى والمواد الخام الزراعية في الاقتصادات الناشئة الرئيسية. |
Some of the major emerging opportunities and challenges for enhanced South-South cooperation in the years ahead are discussed in this section. | UN | وستناقش في هذا الفرع بعض الفرص المستجدة والتحديات الناشئة الرئيسية الماثلة أمام زيادة التعاون فيما بلدان الجنوب في السنوات القادمة. |
That idea had been questioned since the turnaround at the beginning of the century as that policy preference began to be challenged in practice in several major emerging developing economies. | UN | وغدت تلك الفكرة موضع شك منذ التحول غير المتوقع الذي حدث في بداية القرن إذ بدأ عدد من الاقتصادات النامية الناشئة الرئيسية يشكك عملياً في الأفضلية المعطاة لتلك السياسات. |
While significant relief was certainly needed for the most vulnerable countries, some major emerging economies had seen substantial growth in the past decade and should assume a larger share of the Organization's expenses. | UN | وبينما يلزم بالتأكيد تخفيف عبء الدفع بصورة ملموسة عن كاهل أكثر البلدان ضعفا، فإن بعض الاقتصادات الناشئة الرئيسية قد شهد نموا كبيرا خلال العقد الماضي وينبغي أن تتحمل حصة أكبر من نفقات المنظمة. |
It has increased over the years and this trend is highly likely to continue, notably as a result of the growth of major emerging economies. | UN | وقد تزايد هذا التعاون على مدى السنين، وثمة احتمال كبير أن يتواصل هذا الاتجاه، لا سيما نتيجة نمو الاقتصادات الناشئة الرئيسية. |
major emerging economies play an increasing role in the modern development assistance system, which is being sorely tested by the world financial and economic crisis. | UN | وتؤدي الاقتصادات الناشئة الرئيسية دورا متزايدا في نظام المساعدة الإنمائية الحديث الذي يخضع لاختبار عسير جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
38. Meaningful debate on reform of the international financial institutions was already taking place in those bodies where the United States supported an expanded role for developing countries, especially major emerging markets. | UN | 38 - والنقاش المجدي بشأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار فعلا في تلك الهيئات التي تدعم فيها الولايات المتحدة توسيع دور البلدان النامية، وبخاصة الأسواق الناشئة الرئيسية. |
ESCWA addressed key emerging issues in the Arab region at its twenty-seventh Ministerial Conference. | UN | وتناولت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المسائل الناشئة الرئيسية في المنطقة العربية في مؤتمرها الوزاري السابع والعشرين. |
This process would produce regular reports that identify key emerging issues on the global environment requiring the attention of policy-makers. | UN | وستفضي هذه العملية إلى إصدار تقارير منتظمة تحدد المسائل الناشئة الرئيسية المتعلقة بالبيئة العالمية والتي تحتاج إلى الاهتمام بها من جانب مقرري السياسات. |
UNCTAD should continue to provide consistent assistance to developing countries in addressing that challenge and the key emerging issues in the global agenda for development. | UN | وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم مساعدة مستمرة إلى البلدان النامية في التصدي لهذا التحدي ومعالجة القضايا الناشئة الرئيسية في جدول الأعمال العالمي للتنمية. |
48. The Special Unit should conduct research and analysis of key emerging trends in South-South cooperation. | UN | 48 - وينبغي أن تجري الوحدة الخاصة بحوثا بالاتجاهات الناشئة الرئيسية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتقوم بتحليلها. |
The ongoing global economic crisis has substantially slowed growth in many developing countries, although the robust growth of key emerging economies has prevented an even deeper global recession. | UN | وأدت الأزمة الاقتصادية العالمية المستمرة إلى إبطاء معدلات النمو بشكل ملموس في الكثير من البلدان النامية، رغم أن النمو النشط في الاقتصادات الناشئة الرئيسية حال دون حدوث كساد اقتصادي أكثر عمقا. |
The views of many others -- including key emerging economies such as China, India and Brazil -- must also be taken into account. | UN | وآراء بلدان كثيرة أخرى - بما في ذلك الاقتصادات الناشئة الرئيسية مثل الصين والهند والبرازيل - يجب أيضا أخذها في الاعتبار. |
18.7 Leading composite indicators show that slower growth in the industrialized countries is starting to act as a drag on the main emerging economies. | UN | 18-7 وتظهر المؤشرات المركبة الأساسية أن تباطؤ النمو في البلدان الصناعية قد أخذ في عرقلة خطى الاقتصادات الناشئة الرئيسية. |
It may be said that the G-20 is far more representative than the Group of Eight, given the participation of the leading emerging economies. | UN | قد يقال أن مجموعة العشرين أوسع تمثيلا بكثير من مجموعة الثماني نظرا لمشاركة الاقتصادات الناشئة الرئيسية فيها. |
The fact that the core emerging economies have contributed substantially to shaping the new global economic framework does not mean that they do not still face serious challenges. In particular, the huge income discrepancies between them and the rich countries endanger their own long-term growth and political stability, and could yet impair their future involvement in the G20 process. | News-Commentary | إن الإسهام الكبير الذي قدمته القوى الاقتصادية الناشئة الرئيسية في صياغة الإطار الاقتصادي العالمي الجديد لا يعني أنها لا تواجه تحديات خطيرة. والواقع أن التفاوت الضخم في الدخول بينها وبين البلدان الغنية يهدد نموها واستقرارها السياسي في الأمد البعيد، بل وقد يعوق مشاركتاها المستقبلة في عملية مجموعة العشرين. |
Such bond issues would eliminate the currency mismatches that have been a prominent feature of almost every major emerging-market financial crisis of the past decade. | UN | ومن شأن عمليات إصدار سندات من هذا القبيل أن تقضي على التفاوت في قيمة العملات الذي كان سمة بارزة لجل الأزمات المالية التي عرفتها الأسواق الناشئة الرئيسية في العقد الماضي. |