ويكيبيديا

    "الناشئة حديثا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • newly emerging
        
    • newly created
        
    • newly emergent
        
    • newly developing
        
    • newly emerged
        
    • recent emerging
        
    • emerged State found
        
    Since the 1970s, newly emerging diseases have been identified at an unprecedented rate of one or more per year. UN فمنذ السبعينات من القرن الماضي، تكتشف الأمراض الناشئة حديثا بمعدل مرض أو أكثر كل سنة وهو معدل لم يسبق له مثيل.
    Several presentations sought to clarify the role of the state in the newly emerging institutional environment. UN هدفت عدة بيانات إلى تحديد دور الدولة في البيئة المؤسسية الناشئة حديثا.
    Item 3: newly emerging environmental policies with a possible trade impact: a preliminary discussion UN البند ٣: السياسات البيئية الناشئة حديثا ذات التأثير الممكن على التجارة: مناقشة أولية
    newly emerging ENVIRONMENTAL POLICIES WITH A UN السياسات البيئية الناشئة حديثا ذات التأثير
    It is also forgotten that the consequences of the sanctions which affect whole regions return as a boomerang to the international community in terms of the enormous increases in the resources and efforts that need to be invested to alleviate the newly created situations. UN كما يُنسى أيضا أن آثار الجزاءات التي تؤثر في المناطق كلها يعود كيدها الى نحر المجتمع الدولي في شكل الزيادة الضخمة في الموارد والجهود اللازم بذلها للتخفيف من الحالات الناشئة حديثا.
    newly emerging ENVIRONMENTAL POLICIES WITH A POSSIBLE UN السياسات البيئية الناشئة حديثا ذات التأثير الممكن
    The secretariat report on newly emerging environmental policies left his delegation with a strong feeling of " déjà vu " . UN وأوضح أن تقرير اﻷمانة بشأن السياسات البيئية الناشئة حديثا قد ترك لدى وفده انطباعا قويا بأن هذا التقرير لم يصف جديدا.
    Alongside the improvement of the international climate as a result of the end of the cold war, serious security concerns arise, as existing and newly emerging conflicts and tensions in different parts of the world threaten peace and security. UN فتحسن المناخ الدولي نتيجة لانتهاء الحرب الباردة يواكبه نشوء شواغل أمنية جدية، عندما تهدد الصراعات والتوترات القائمة أو الناشئة حديثا في مناطق مختلفة من العالم السلم واﻷمن.
    As was pointed out by the Chairman in his opening statement, the recent cooperative space mission between the United States and Russia has heightened the newly emerging dimensions of international cooperation for the peaceful uses of outer space. UN وكما أشار الرئيس في بيانه الافتتاحي، زادت البعثة الفضائية التعاونية اﻷخيرة بين الولايات المتحدة وروسيا من الابعاد الناشئة حديثا للتعاون الدولي من أجل الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    That situation was likely to become more difficult considering the possible creation of additional subregional entities and the newly emerging regional or interregional institutes or centres. UN وقيل ان من المرجح أن يصبح هذا الموقف أكثر صعوبة بالنظر الى احتمال انشاء كيانات دون اقليمية اضافية وبالنظر الى المعاهد أو المراكز الاقليمية واﻷقاليمية الناشئة حديثا.
    As we approach the threshold of the twenty-first century, we are conscious of our responsibility to renew and revitalize these institutions and to take on the challenge of integrating the newly emerging market democracies across the globe. UN ومع اقترابنا من عتبة القرن الحادي والعشرين ندرك تماما مسؤوليتنا عن تجديد هذه المؤسسات وتنشيطها ومواجهة التحدي المتمثل في إدماج الديمقراطيات السوقية الناشئة حديثا في سائر العالم.
    Landlocked developing countries were facing a number of newly emerging challenges and their economies remained fragile and vulnerable to external shocks. UN ذلك أن البلدان النامية غير الساحلية تواجه عددا من التحديات الناشئة حديثا وما زالت اقتصاداتها تعاني من الهشاشة والضعف إزاء الصدمات الخارجية.
    :: Ways to effectively address threats posed by nuclear, chemical and biological weapons, including newly emerging, potential threats UN :: سبل التصدي بفعالية للتهديدات التي تشكلها الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، بما في ذلك التهديدات المحتملة الناشئة حديثا
    Overall, the regional governance programmes have contributed to fostering democratic governance practices and processes, especially in the newly emerging economies and the smaller Pacific Island Countries (PICs). UN وعلى العموم، أسهمت برامج الحكم الإقليمية في تشجيع ممارسات الحكم الديمقراطي وعملياته، لا سيما في الاقتصادات الناشئة حديثا وبلدان جزر المحيط الهادئ الصغيرة.
    The Board began a discussion on the challenges to international security raised by newly emerging weapons technologies, especially those related to outer space issues. UN وبدأ المجلس مناقشة حول التحديات التي تواجه الأمن الدولي الناشئة حديثا عن تكنولوجيات الأسلحة، ولا سيما تلك المتصلة بمسائل الفضاء الخارجي.
    19. There was also concurrence on the importance of an information dissemination mechanism as a means to raise public awareness in the area of newly emerging weapons technologies. UN 19 - كما كان ثمة اتفاق حول أهمية آلية لنشر المعلومات كوسيلة لتوعية الجمهور في مجال تكنولوجيات الأسلحة الناشئة حديثا.
    The Agency has offered to dispatch two expert teams to conduct studies on the country's prospects for uranium utilization and the introduction of nuclear power as the initial stage of IAEA assistance in those newly emerging areas of cooperation. UN وعرضت الوكالة إيفاد فريقين من الخبراء لإجراء دراسات عن إمكانيات استغلال اليورانيوم في البلد وإدخال الطاقة النووية، كمرحلة أولية من مراحل مساعدة الوكالة الدولية في هذه المجالات الناشئة حديثا للتعاون.
    It will focus its work on understanding newly emerging problems of global significance, approaches to operationalize global public goods and laying the base for the development of innovative solutions. UN وسيركز المكتب أعماله على فهم المشاكل الناشئة حديثا ذات الأهمية العالمية، والنهوج اللازمة لتنفيذ الإمكانات العامة العالمية وإرساء القاعدة اللازمة لوضع الحلول المبتكرة.
    Cooperation between public authorities and the private sector, especially newly emergent biotechnology companies, will be required. UN وسيلزم التعاون بين السلطات العامة والقطاع الخاص، ولا سيما شركات التكنولوجيا الحيوية الناشئة حديثا.
    A newly developing trend reported was the appearance of Afghan heroin in seizures in China, in Malaysia and, when the heroin was routed through South-East Asia, in Europe. UN ومن الاتجاهات الناشئة حديثا التي أبلغ عنها، ظهور الهيروين الأفغاني في ضبطيات في الصين وماليزيا وكذلك في أوروبا، وذلك عبر جنوب شرق آسيا.
    World Powers, alliances of States and newly emerged countries are searching for their identity and rethinking their role in an entirely new world. UN إن الدول العالمية، وأحلاف الدول والبلدان الناشئة حديثا تسعى من أجل تحقيق هويتها وإعادة التفكير في دورها في عالم جديد تماما.
    8. The section directly below provide a report on the progress of work on the treatment of emission allowances and emission permits in the national accounts; the formation of a task force on treatment of financial intermediation services indirectly measured; and an assessment of the research agenda of the 2008 SNA, taking into account recent emerging issues. UN 8 - وتتحدث الفقرات الواردة مباشرة أدناه عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بمعالجة حصص الانبعاثات ورُخص الانبعاثات في الحسابات القومية؛ وعن إنشاء فرقة عمل تُعنى بمعالجة خدمات الوساطة المالية المحتسبة بشكل غير مباشر؛ وعن تقييم جدول الأعمال البحثي الخاص بنظام الحسابات القومية لعام 2008، مع مراعاة المسائل الناشئة حديثا.
    Herzegovina:* emerged State found itself in a de facto state of emergency at the moment of its transition to independence. UN والهرسك:* الناشئة حديثا نفسها في حالة طوارئ بحكم الواقع لحظة انتقالها إلى الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد