ويكيبيديا

    "الناشئة عن تغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • posed by climate change
        
    • emerging from climate change
        
    Several representatives stressed the challenges arising from rapid urban growth along with those posed by climate change. UN وأكد العديد من الممثلين على التحديات الناشئة عن النمو الحضري السريع وتلك الناشئة عن تغير المناخ.
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the ongoing adverse impacts of the world financial and economic crisis, volatile energy and food prices and challenges posed by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الآثار الضارة التي لا تزال قائمة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the ongoing adverse impacts of the world financial and economic crisis, volatile energy and food prices and challenges posed by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الآثار الضارة التي لا تزال قائمة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the ongoing adverse impacts of the world financial and economic crisis, volatile energy and food prices and challenges posed by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الآثار الضارة التي لا تزال قائمة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    The United Arab Emirates appreciates the magnitude and seriousness of the challenges emerging from climate change and the threat it poses to the security and stability of peoples in many countries, especially the developing countries. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تدرك حجم وخطورة التحديات الناشئة عن تغير المناخ وما تشكله من تهديد لأمن واستقرار الشعوب في بلدان عديدة من العالم، وبالذات البلدان النامية.
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the ongoing adverse impacts of the world financial and economic crisis, volatile energy and food prices and challenges posed by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الآثار الضارة التي لا تزال قائمة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the ongoing adverse impacts of the world financial and economic crisis, volatile energy and food prices and challenges posed by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الآثار الضارة المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    Governments reiterated their deep concern at the multiple and interrelated financial and economic and food security crises, as well as the increasing challenges posed by climate change. UN وكررت الحكومات تأكيد قلقها العميق إزاء تعدد الأزمات المالية والاقتصادية والغذائية وارتباط بعضها ببعض، وكذلك إزاء زيادة عدد التحديات الناشئة عن تغير المناخ.
    4. Expresses deep concern that the attainment of the social development objectives may be hindered by the multiple and interrelated crises, including the ongoing impact of the financial and economic crisis, volatile energy and food prices and ongoing concerns over food security, as well as the increasing challenges posed by climate change and the loss of biodiversity; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق من أن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية قد تعرقله أزمات متعددة ومترابطة، بما في ذلك الأثر المستمر للأزمة المالية والاقتصادية، وتقلب أسعار الطاقة والمواد الغذائية، والشواغل المستمرة بشأن الأمن الغذائي، وكذا التحديات المتزايدة الناشئة عن تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي؛
    4. Expresses deep concern that the attainment of the social development objectives may be hindered by the multiple and interrelated crises, including the ongoing impact of the financial and economic crisis, volatile energy and food prices and ongoing concerns over food security, as well as the increasing challenges posed by climate change and the loss of biodiversity; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق من أن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية قد تعرقله أزمات متعددة ومترابطة، بما في ذلك أثر الأزمة المالية والاقتصادية وتقلب أسعار الطاقة والمواد الغذائية الذي لا يزال قائما والشواغل التي يجري الإعراب عنها حاليا بشأن الأمن الغذائي والتحديات المتزايدة الناشئة عن تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي؛
    7. Many emphasized deep concern at the multiple and interrelated crises, including the financial and economic crisis, volatile energy and food prices and other threats to food security, as well as the increasing challenges posed by climate change and the loss of biodiversity, which have increased vulnerabilities and inequalities and have adversely affected development gains, in particular in developing countries. UN 7 - وشدد كثيرون على ما يساورهم من قلق عميق إزاء تعدد وترابط الأزمات، بما فيها الأزمات المالية والأزمات الاقتصادية، وتقلب أسعار الطاقة والأغذية والتهديدات الأخرى التي يتعرض لها الأمن الغذائي، إضافة إلى تزايد التحديات الناشئة عن تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي، والتي تتسبب في زيادة مواطن الضعف وعدم الإنصاف، وتؤثر سلبا في مكتسبات التنمية وخاصة في البلدان النامية.
    In addition to those current challenges, the least developed countries and small island developing States suffer the immediate impacts emerging from climate change through the recurrence of extreme weather phenomena, prolonged drought, floods, soil degradation, an increase of the sea level and coastal erosion. UN بالإضافة إلى تلك التحديات الراهنة، فان أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة تعاني من الآثار المباشرة الناشئة عن تغير المناخ الناتج عن وتكرُّر الظواهر الجوية الشديدة، ومن الجفاف لفترات طويلة والفيضانات وتدهور التربة وزيادة منسوب مياه البحر وتآكل الشريط الساحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد