ويكيبيديا

    "الناشئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • young people
        
    • resulting
        
    • rookies
        
    • young persons
        
    • arising
        
    • junior
        
    • for young
        
    • newly emerging
        
    • of young
        
    • to young
        
    • minors
        
    • juniors
        
    Groups of young people with a low education level are exposed to the greatest risks in the labour market. UN ومجموعات الناشئين ذوي التعليم المنخفض المستوى يتعرضون إلى أكبر المخاطر في سوق العمل.
    The incidence of suicide among young people is an additional cause of concern to the Committee. UN كما أن حالات الانتحار في صفوف الناشئين تشكل مصدرا إضافيا لقلق اللجنة.
    Our efforts are hampered by the escalation and tension resulting from the massive Indian troop build-up along our borders. UN ولكن مساعينا تصطدم بصخرة التصاعد والتوتر الناشئين عن حشد القوات الهندية بأعداد هائلة على امتداد حدودنا.
    Our efforts are hampered by the escalation and tension resulting from the massive Indian troop build-up along our borders. UN ولكن مساعينا تصطدم بصخرة التصاعد والتوتر الناشئين عن حشد القوات الهندية بأعداد هائلة على امتداد حدودنا.
    Up to my nuts in rookies at the symposium. Open Subtitles بُناءًا على حدسي في أولئك الناشئين في الندوة
    Any proceedings taken against a child or young person are heard before the Juvenile Court, which is a special court for the trial of young persons and which is physically removed from the main law courts. UN وأي دعوى تقام على طفل أو شخص ناشئ تنظر فيها محكمة الأحداث، وهي محكمة خاصة لمحاكمة الأشخاص الناشئين وقد أُبعد مقرها عن المحاكم القانونية الرئيسية.
    The incidence of suicide among young people is an additional cause of concern to the Committee. UN كما أن حالات الانتحار في صفوف الناشئين تشكل مصدرا إضافيا لقلق اللجنة.
    As an adult, I feel that we should stop lecturing and instead start listening to our young people. UN وبصفتي إنسانا بالغا، أشعر أنه ينبغي أن نتوقف عن إلقاء المحاضرات وأن نبدأ، بدلا من ذلك، بالإصغاء إلى الناشئين لدينا.
    young people themselves already acknowledge these problems and want to fight them. UN إن الناشئين أنفسهم يسلمون فعلا بهذه المشكلات ويريدون مكافحتها.
    Governments cannot deny that young people are having sex. UN إن الحكومات لا يمكن أن تنكر أن الناشئين يمارسون الجنس.
    young people themselves must be involved in this process from an early age. UN ويجب إشراك الناشئين أنفسهم في هذه العملية منذ سن مبكرة.
    Pacific populations have a high proportion of young people, who have particular health needs. UN إن نسبة سكان المحيط الهادئ من الناشئين عالية، ولهم احتياجات صحية خاصة.
    7. In terms of equal opportunity in education, public policy must address the issues of quality of education and discrimination resulting from content and teaching methods. UN 7 - وفيما يتعلق بتكافؤ الفرص في مجال التعليم، قالت إن من المفروض أن تعالج السياسة العامة قضيتي نوعية التعليم والتمييز الناشئين عن المحتوى وطرق التعليم.
    3. Since the terms of office of Mr. Ackerman and Mr. Spain will expire on 31 December 1995, it will be necessary for the General Assembly at its fiftieth session to appoint two persons to fill the resulting vacancies. UN ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة في دورتها الخمسين شخصين لملء الشاغرين الناشئين.
    Time-to-time adjustment Post adjustment indices resulting from placetoplace surveys (see above) are adjusted on a " timetotime " basis between such surveys to account for local inflation and currency fluctuations. His Excellency UN تُعدل من وقت لآخر الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل الناتجة عن الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل (انظر أعلاه) في الفترة بين إجراء تلك الدراسات الاستقصائية لمراعاة التضخم وتقلبات العملات الناشئين محليا.
    Yeah, it's about time the rookies busted good cherries in this zone. Open Subtitles نعم, فقد حان الوقت الناشئين ضبطت الكرز جيدة في هذه المنطقة.
    I was a rookie here in this very muster room, and I know there's a lot of rookies here now. Open Subtitles ان اكون جندي مبتدأ جمعتكم بالذات في هذه الغرفه وأعرف يوجد الكثير من الناشئين هنا الآن
    One time, I took my mom's cat Dorothy to a rookies game. Open Subtitles في احدى المرات اخذت قط دوروثي الى لعبة الناشئين
    47. It is recalled that, in Morocco, young persons are not recruited into the army before reaching the age of 18. UN ٧٤- وفضلاً عن ذلك تجدر الاشارة إلى أنه لا يجوز في المغرب التحاق الناشئين بالجيش قبل بلوغهم الثامنة عشرة من العمر.
    Pain or suffering consequent on lawful sanctions or arising from a legitimate act of authority, shall not be considered torture. UN ولا يعتبر تعذيباً الألم أو المعاناة الناشئين فقط عن جزاءات قانونية أو ناشئة عن فعل شرعي من أفعال السلطة.
    He's a junior level executive at an advertising agency. Open Subtitles انه مسؤول تنفيذي لمستوى الناشئين في وكالة إعلانات.
    ESCAP is planning, together with other United Nations partners, to establish and develop a network of emerging leaders in Asia and the Pacific and provide an enabling environment for young people to be dynamic agents of social change and play active roles using the appropriate tools to overcome many of the problems that affect them. UN وتخطط اللجنة، مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة، لإقامة وتطوير شبكة من القادة الناشئين في آسيا والمحيط الهادئ، وتوفير بيئة ملائمة للشباب ليكونوا عوامل فعالة للتغيير الاجتماعي ويضطلعوا بأدوار نشطة من خلال استخدام الأدوات المناسبة للتغلب على الكثير من المشاكل التي تؤثر فيهم.
    The following are the key recommendations that emerged from the Meeting aimed at helping the newly emerging oil and gas producers to manage their hydrocarbon sectors more effectively: UN وفيما يلي التوصيات الرئيسية التي انبثقت عن الاجتماع والرامية إلى مساعدة منتجي النفط والغاز الناشئين في إدارة قطاعات النفط والغاز التابعة لهم على نحو أكثر فعالية:
    With activities such as " model United Nations " and lectures, the centres extended their outreach to young audiences. UN واستطاعت المراكز بفضل أنشطة مثل " اﻷمم المتحدة نموذجيا " ، والمحاضرات، أن توسع نطاق إيصال خدماتها إلى جمهور الناشئين.
    I was playing really well in the minors,and... one game,everything changed. Open Subtitles لقد كنتُ ألعب بشكل رائع بدوري الناشئين , و بأحد المباريات , تغيّر كل شيء
    I found this old clipping of when you won the juniors. Open Subtitles وجدتُ هذه القصاصة القديمة لك عندما فزتَ ببطولة الناشئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد