At the international level, the organization of joint events has led to improved cooperation among international agencies active in the field of statistics. | UN | وعلى الصعيد الدولي، أفضى تنظيم مناسبات مشتركة إلى تحسين التعاون فيما بين الوكالات الدولية الناشطة في ميدان الإحصاءات. |
The Working Group had also met with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الانسان. |
Representatives of interested bodies, ICRC and other international organizations active in the field of IHL can take part in the work of the Commission in a consultative capacity. | UN | وباستطاعة ممثلي الهيئات المهتمة، ومنظمة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي أن تشارك في عمل اللجنة بصفة استشارية. |
Dialogue, both among political parties and with non-governmental organizations that are active in the field of promoting gender equality. | UN | :: الحوار، سواء بين الشركاء السياسيين أو مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان تعزيز المساواة بين الجنسين. |
They also highlighted the need for harmonized and modern models and for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement. | UN | وهي تبرز أيضا الحاجة إلى نماذج مناسَقة وحديثة وإلى تنسيق جهود الهيئات الدولية الناشطة في ميدان الاشتراء. |
The production of reports on activities of organizations active in the field of international trade law should be resumed. | UN | وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
This work would also support the fulfilment of another mandate of UNCITRAL -- coordination of the work of organizations active in the field of international trade law and encouraging cooperation among them. | UN | ومن شأن هذا العمل أنْ يدعم أيضاً الوفاء بولاية أخرى مُسْنَدَة إلى الأونسيترال، تتمثل في تنسيق عمل المنظّمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي وتشجيع التعاون فيما بينها. |
It was also suggested that the relations established between UNCITRAL and international organizations active in the field of microfinance should continue to be developed. | UN | ورئي أيضا أنه ينبغي مواصلة تطوير العلاقات القائمة بين الأونسيترال والمنظمات الدولية الناشطة في ميدان التمويل البالغ الصغر. |
My country also worked to reactivate the national committee to follow up on the recommendations made by the various human rights treaty bodies and special rapporteurs and organizations active in the field of human rights. | UN | وعمل بلدي أيضاً على تنشيط اللجنة الوطنية لمتابعة التوصيات التي وضعتها سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمقررون الخاصون والمنظمات الناشطة في ميدان حقوق الإنسان. |
Taking note with appreciation of the cooperation taking place with the World Trade Organization and other organizations active in the field of competition law and policy, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات اﻷخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة، |
The Committee encourages the State party to continue working in close cooperation with international agencies active in the field of refugee protection such as UNHCR and UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل في إطار تعاون وثيق مع الوكالات الدولية الناشطة في ميدان حماية اللاجئين مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف. |
11. In her statement, the High Commissioner stressed the need to reinforce the trend to better integration and mainstream children's rights through cooperation among United Nations bodies active in the field of human rights. | UN | ١١- وقد أكدت المفوضة السامية في بيانها على الحاجة إلى توطيد الاتجاه إلى تحسين إدماج حقوق الطفل وإعطائها مكانتها الصحيحة عن طريق التعاون فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة الناشطة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Taking note with appreciation of the cooperation taking place with the World Trade Organization and other organizations active in the field of competition law and policy, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة، |
The Committee encourages the State party to continue working in close cooperation with international agencies active in the field of refugee protection such as UNHCR and UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل في إطار تعاون وثيق مع الوكالات الدولية الناشطة في ميدان حماية اللاجئين مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف. |
The UNCTAD secretariat believes that regional, subregional and national non-governmental organizations active in the field of trade and development could make a valuable contribution to the work of UNCTAD. | UN | وتعتقد أمانة اﻷونكتاد بأن المنظمات غير الحكومية الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية الناشطة في ميدان التجارة والتنمية يمكن أن تساهم مساهمة ثمينة في أعمال اﻷونكتاد. |
Liaison and cooperation with entities and organizations of the United Nations system, in particular UNEP and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, and other international organizations active in the field of the environment. | UN | الاتصال والتعاون مع كيانات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والمنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في ميدان البيئة. |
UNCTAD will exchange information and coordinate its work closely with relevant United Nations entities and continue to collaborate with the World Bank, IMF, the regional commissions, regional development banks and other multilateral institutions active in the field of international economic issues. | UN | سيقوم اﻷونكتاد بتبادل المعلومات وتنسيق أعماله بشكل وثيق مع كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وسيواصل التعاون مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، واللجان اﻹقليمية، ومصارف التنمية اﻹقليمية، والمؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف الناشطة في ميدان القضايا الاقتصادية الدولية. |
UNCTAD will exchange information and coordinate its work closely with relevant United Nations entities and continue to collaborate with the World Bank, IMF, the regional commissions, regional development banks and other multilateral institutions active in the field of international economic issues. | UN | سيقوم اﻷونكتاد بتبادل المعلومات وتنسيق أعماله بشكل وثيق مع كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وسيواصل التعاون مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، واللجان اﻹقليمية، ومصارف التنمية اﻹقليمية، والمؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف الناشطة في ميدان القضايا الاقتصادية الدولية. |
Liaison and cooperation with entities and organizations of the United Nations system, in particular UNEP and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, and other international organizations active in the field of the environment. | UN | الاتصال والتعاون مع كيانات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والمنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في ميدان البيئة. |
Within the framework of the Programme, an inter-agency anti-corruption coordination mechanism was launched for the purpose of ensuring coordination and cooperation among the United Nations and other organizations active in the area of fighting corruption. | UN | وقد أطلقت في اطار البرنامج آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات لمكافحة الفساد، بغرض ضمان التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وسائر المنظمات الناشطة في ميدان محاربة الفساد. |
The Centre for Social Research (CSR) is one of the leading Women's Institutions working in the field of social action in India since 1983. | UN | مركز البحوث الاجتماعية هو إحدى المؤسسات النسائية البارزة الناشطة في ميدان العمل الاجتماعي في الهند منذ عام 1983. |