ويكيبيديا

    "النامية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing to
        
    • the developing
        
    • Access for Developing
        
    • of developing
        
    • to developing
        
    • from developing
        
    • by developing
        
    • the developed
        
    • and developing
        
    • that developing
        
    A growing number of migrants are moving from developing to developed countries in search of jobs and better economic opportunities. UN وينتقل عدد متزايد من المهاجرين من البلدان النامية إلى البلدات المتقدمة بحثا عن فرص العمل وفرص اقتصادية أفضل.
    The existence of trade barriers to exports from the developing to the developed countries must also be taken into account. UN ويجب أن يؤخذ أيضا في الحسبان وجود حواجز تجارية أمام الصادرات من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    The migration of skilled health workers from developing to developed countries was seen as a major obstacle in the response. UN واعتبرت هجرة العاملين المهرة في المجال الصحي من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو عقبة كبيرة بالنسبة للمواجهة.
    This scarcity of resources, especially of food stocks in the developing countries, has led to internal strife. UN وقد أدت ندرة هذه الموارد، وبخاصة اﻷرصدة الغذائية في البلدان النامية إلى اندلاع نزاعات داخلية.
    There were also calls for greater market Access for Developing countries. UN كما وجهت دعوات لتوسيع سبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    These factors appear to play a bigger role than any others in restricting the entry of developing countries into international markets. UN ويبدو أن هذه العوامل تلعب دوراً أكبر من أي عوامل أخرى في تقييد وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    First, distorting trade barriers must be eliminated by promoting and facilitating market access to developing countries, especially the least developed countries. UN أولاً، يجب إزالة العوائق المعطِّلة للتجارة، بتعزيز وتيسير وصول البلدان النامية إلى الأسواق، وبخاصة أقلّ البلدان نمواً.
    Significantly, only 37 per cent of migratory movements are made from developing to developed countries. UN ومن الحقائق المهمة أن 37 في المائة فقط من حركات الهجرة تتم من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    There were reverse capital flows, from developing to developed countries. UN فقد انعكس اتجاه تدفقات رؤوس الأموال، من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة.
    In addition, there was the danger that regulations might be used as obstacles to exports from developing to developed countries. UN ونتيجة لكل هذه العوامل، يمثل خطر استعمال هذه القواعد لعرقلة صادرات الدول النامية إلى الدول المتقدمة.
    Economic and cultural globalization is encouraging the spillover of such poverty-related impacts from developing to developed countries. UN والعولمة الاقتصادية والثقافية تشجع اندلاق هذه التأثيرات المتصلة بالفقر من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    In this regard, the reverse flow of resources from developing to developed countries should be addressed. UN وفي هذا الصدد ينبغي معالجة مسألة التدفق العكسي للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة.
    The intellectual property rights regime is actually an engine for transferring income from the developing to the developed world. UN ونظام حقوق الملكية الفكرية في الواقع أداة لنقل الدخل من البلدان النامية إلى العالم المتقدم النمو.
    The United Nations should encourage mechanisms for providing access to scientific publications and information to scientists in the developing countries. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تحث على إنشاء آليات لتسهيل وصول العلماء في البلدان النامية إلى المنشورات والمعلومات العلمية.
    The United Nations should encourage mechanisms for providing access to scientific publications and information to scientists in the developing countries. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تحث على إنشاء آليات لتسهيل وصول العلماء في البلدان النامية إلى المنشورات والمعلومات العلمية.
    Panel on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries UN الفريق المعني بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق
    Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market Access for Developing countries UN حلقة دراسية إعلامية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن المعايير الخاصة ووصول البلدان النامية إلى الأسواق
    (iv) enhance the access of developing countries to affordable credit and allocate funds for improving legal and regulatory conditions; UN ' 4` تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية؛
    Concessions suit the need of developing countries to build and maintain infrastructure such as roads, ports or airports. UN وتلائم الامتيازات حاجة البلدان النامية إلى بناء وإدامة الهياكل الأساسية، كالطرق أو الموانئ أو المطارات.
    The representative also agreed that if market access to developing countries was not increased, debt would continue to be incurred. UN وأقر ممثل البنك الدولي أيضاً أنه ما لم تتزايد سبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق فإنه لا مفر من تراكم الديون.
    An added problem has been the phenomenon of the brain drain from developing countries to greener pastures in the developed world. UN وهـناك ظاهرة إضافية تتمثل في هجرة اﻷدمغة من البلدان النامية إلى المراعي اﻷكثر اخضرارا في بلدان العالم المتقدم النمو.
    The support provided by developing countries has increased resources available to the region as well as diversified its financing options. UN وقد أدى الدعم المقدم من البلدان النامية إلى زيادة الموارد المتاحة للمنطقة وإلى تنوع خيارات التمويل المتوافرة لديها.
    We call on donor governments and developing countries to: UN وندعو الحكومات المانحة والبلدان النامية إلى ما يلي:
    At the same time, we must ensure that developing countries are not pushed into a renewed spiral of debt by development partners. UN وفي غضون ذلك، يجب علينا ضمان ألا يدفع شركاء التنمية البلدان النامية إلى دوامة جديدة من الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد