We look forward to efforts to alleviate the financial burden placed on small developing States by the frequent deployment of such operations. | UN | ونحن نتطلع إلى بذل جهود لتخفيف العبء المالي الذي يقع على الدول النامية الصغيرة نتيجة اﻹكثار في وزع هذه القوات. |
Over the last several years many of the small developing countries within this Organization have been experiencing growing economic problems. | UN | وعلى مدى السنوات العديدة الماضية، شهد الكثير من البلدان النامية الصغيرة اﻷعضاء في هذه المنظمة مشاكل اقتصادية متنامية. |
Moreover, small developing countries such as Fiji were also affected by internal factors that impeded growth and development. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البلدان النامية الصغيرة مثل فيجي تتأثر أيضا بعوامل داخلية تعطل النمو والتنمية. |
Such a floor rate would allay the concerns of small developing countries. | UN | وذكر أن مثل هذا المعدل اﻷدنى سيخفف شواغل البلدان النامية الصغيرة. |
The smaller developing countries were particularly vulnerable. They were used as pawns in the global chess game. | UN | وكانت البلدان النامية الصغيرة ضعيفة بصفة خاصة، واستخدمت كأدوات في لعبة الشطرنج العالمية. |
The negative impact on the economy of that small developing State is quite profound, and unfair to the people of Cuba. | UN | وإن الوطأة السلبية على اقتصاد تلك الدولة النامية الصغيرة شديدة جدا وجائرة بحق شعب كوبا. |
small developing countries would need special measures, including creating larger regional markets. | UN | وستحتاج البلدان النامية الصغيرة إلى تدابير خاصة، بما في ذلك إنشاء أسواق إقليمية أكبر حجماً. |
We believe that the development of the financial services sector holds valuable opportunities for small developing countries. | UN | ونحن نرى أن إقامة قطاع للخدمات المالية يتيح فرصا ثمينة للبلدان النامية الصغيرة. |
Small States, especially small developing countries like our neighbours in the Pacific, face particular challenges from globalization. | UN | والدول الصغيرة، لا سيما البلدان النامية الصغيرة مثل جيراننا في منطقة المحيط الهادئ، تواجه تحديات معينة بسبب العولمة. |
It has been said, and rightly so, that often the most valuable asset for small developing States such as our own is our human resources. | UN | وقد قيل، بحق، إن أثمن رأسمال لدى الدول النامية الصغيرة مثل دولنا هو مواردنا البشرية. |
The costs associated with one or two fighter planes can change the economies of many small developing States. | UN | والتكاليف التي تنفق على طائرة مقاتلة أو طائرتين مقاتلتين بإمكانها أن تغير اقتصادات العديد من الدول النامية الصغيرة. |
In this regard, Grenada looks forward to the fulfilment of the pledged commitments by developed countries to assist small developing countries in achieving sustainable human development. | UN | وفي هذا الصدد تتطلع غرينادا إلى الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها البلدان المتقدمة النمو لمساعدة البلدان النامية الصغيرة في تحقيق التنمية اﻹنسانية المستدامة. |
Globalization of the world economy is proceeding without sufficient safeguards for small developing economies. | UN | وعولمة الاقتصاد العالمي ماضية في طريقها دون ضمانات كافية لسلامة الاقتصادات النامية الصغيرة. |
Yet small developing economies like ours in Fiji need to protect our agriculture to ensure food security. | UN | غير أن الاقتصادات النامية الصغيرة مثل اقتصادنا في فيجي تحتاج إلى حماية الزراعة لضمان الأمن الغذائي. |
The special challenges facing small developing States were particularly apparent in the management of official debt. | UN | والتحديات الخاصة التي تواجهها الدول النامية الصغيرة تتضح بشكل خاص في إدارة الديون الرسمية. |
Most of the 20 countries where remittances accounted for at least a tenth of GDP are small developing economies. | UN | ومعظم العشرين بلدا التي شكلت التحويلات فيها ما لا يقل عن عشر الناتج المحلي الإجمالي، هي من الاقتصادات النامية الصغيرة. |
Where the very small developing countries are islands, their vulnerability is multiplied several fold. | UN | وحينما تكون البلدان النامية الصغيرة جُزُرا، فإن ضعفها يتضاعف عدة مرات. |
Similarly, the economies of many small developing States depend to a high degree on remittances. | UN | وبالمثل، فإن اقتصادات العديد من الدول النامية الصغيرة تعتمد بدرجة كبيرة على التحويلات المالية. |
Even small developing countries can find a niche for themselves and target specialized R & D activities to match their strengths. | UN | فحتى البلدان النامية الصغيرة قادرة على إيجاد منفذ سوقي لها واستهداف أنشطة بحث وتطوير متخصصة تتلاءم ومَواطن قوتها. |
This would allow the meaningful participation of small developing countries in trade negotiations. | UN | فهذا من شأنه أن يسمح باشتراك البلدان النامية الصغيرة اشتراكاً ذا معنى في المفاوضات التجارية. |
However, the United Nations is perhaps of greater relevance to smaller developing countries which are more vulnerable to the fallout from the immense changes that are still taking place. | UN | غير أن اﻷمم المتحدة ربما كانت أكثر أهمية بالنسبة للبلدان النامية الصغيرة اﻷكثر تعرضا من غيرها لﻵثار الجانبية للتغيرات الهائلة التي ما زالت تحــدث حتى اﻵن. |
Climate change presents a clear and present danger to human development, particularly in small island developing States and least developed States. | UN | ويفرض تغير المناخ خطرا ماثلا بوضوح على التنمية البشرية، لا سيما في الدول الجزرية النامية الصغيرة والبلدان الأقل نموا. |
Trinidad and Tobago identified with the challenges of small island developing States and small and vulnerable economies. | UN | وحددت ترينيداد وتوباغو التحديات التي تواجهها الدول الجزرية النامية الصغيرة والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
All small island developing States, like those of us in the Caribbean, are susceptible to the vagaries of nature as well as to man-made difficulties. | UN | إن الدول الجزرية النامية الصغيرة من أمثال دولنا في منطقة البحر الكاريبي تواجــه ظــروفا طبيعيــة شاذة وكذلك صعوبات من صنع اﻹنسان. |