ويكيبيديا

    "النامية ذات الدخل المنخفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • low-income developing
        
    • lower income developing
        
    The scarcity of funds to finance sustainable development is particularly acute for low-income developing countries. UN وتتسم ندرة اﻷموال المتوفرة لتمويل التنمية المستدامة بحدة خاصة في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    The risk of marginalization remains real for many LDCs and other low-income developing countries. UN وخطر التهميش لا يزال ماثلا بالنسبة للكثير من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    His delegation concurred with the view that the low-income developing countries faced the greatest difficulties in mobilizing domestic resources for development and should be the subject of particular attention. UN ووفده يتفق مع الرأي القائل إن البلدان النامية ذات الدخل المنخفض تواجه أخطر الصعوبات لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية وينبغي أن تكون موضع اهتمام خاص.
    The European Union believes that, as stated in the Programme of Action, domestic-resource mobilization efforts of the least developed and other low-income developing countries have to be complemented by a significantly greater share of international resources. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي بأنه، كما ورد في برنامج العمل، يتعين استكمال الجهود المبذولة لتعبئة الموارد الداخلية في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية ذات الدخل المنخفض بنصيب أكبر من الموارد الدولية.
    The poorest 5 per cent of the population in a high-income developed country tends to be richer than two thirds of the population in low-income developing country. UN وتميل نسبة 5 في المائة من أفقر السكان في البلدان المتقدمة ذات الدخل المرتفع لتكون أكثر ثراء من ثلثي السكان في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    Tourism has the potential to contribute to economic growth and poverty reduction, in particular in low-income developing countries. UN 69- باستطاعة السياحة أن تساهم في النمو الاقتصادي والحد من الفقر، لا سيما في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    Some participants expressed their concern that for low-income developing countries there are not adequate resources available to enforce compliance to the rules, standards and guidelines adopted by governments. UN وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم بشأن عدم توافر موارد كافية لدى البلدان النامية ذات الدخل المنخفض من أجل إنفاذ الامتثال للقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية التي تعتمدها الحكومات.
    Should the participation rate rise to levels that are common among low-income developing countries around the world, the labour force growth rate could be as high as 5 per cent a year. UN وإذا ارتفع مستوى المشاركة إلى المستويات الشائعة بين البلدان النامية ذات الدخل المنخفض في أنحاء العالم فإن معدل نمو قوة العمل يمكن أن يرتفع ليصل إلى 5 في المائة سنوياً.
    Above all, the United Nations should help low-income developing countries to incorporate the climate change situation into their national investment strategies, so as to make those strategies more rational in the light of climate change. UN وقبل كل شيء، ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد البلدان النامية ذات الدخل المنخفض على إدماج حالة تغير المناخ في استراتيجياتها الوطنية للاستثمار، لزيادة ترشيد تلك الاستراتيجيات في ضوء تغير المناخ.
    Among these are the main products of export interest for low-income developing countries and LDCs, as well as the structurally weak, vulnerable and small economies. UN وتشمل هذه القطاعات المنتجات الرئيسية ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية ذات الدخل المنخفض ولأقل البلدان نموا، فضلا عن الاقتصادات الضعيفة البناء والاقتصادات المعرّضة والصغيرة.
    Efforts should also be made at the international level to examine policies and measures to increase private capital flows to the low-income developing countries. UN كذلك ينبغي النظر على المستوى الدولي في سياسات وتدابير تستهدف زيادة تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    The exclusion of most low-income developing countries from access to significant amounts of international private finance left them dependent on increasingly limited official finance. UN وأضاف أن استثناء أغلب البلدان النامية ذات الدخل المنخفض من الحصول على مبالغ كبيرة من التمويل الدولي من القطاع الخاص قد ترك تلك البلدان معتمدة وبصورة متزايدة على التمويل الرسمي المحدود.
    Most of the low-income developing countries had undertaken sweeping structural and economic reforms, and in many, democracy had firmly taken root and the quality of governance had significantly improved, thereby boosting the capacity to utilize aid. UN وأغلب البلدان النامية ذات الدخل المنخفض قد باشرت بإصلاحات هيكلية واقتصادية شاملة، وفي العديد من تلك البلدان رست جذور الديمقراطية وتحسنت نوعية الحكم بصورة ملموسة وبذلك تم تعزيز القدرة للانتفاع من المعونة.
    However, ODA was expected to be a main source of external funding for developing countries, especially for least developed and other low-income developing countries. UN ومع ذلك كان من المتوقع أن تكون المساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي بالنسبة للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    Also important is a strengthened aid-for-trade initiative at the international level to build the capacity of low-income developing countries to respond to new market opportunities, including those that may flow from the Doha Development Round. UN ومن المهم أيضا تعزيز مبادرة المعونة من أجل التجارة على الصعيد الدولي لبناء قدرات البلدان النامية ذات الدخل المنخفض للاستجابة لفرص السوق الجديدة، بما فيها تلك التي قد تنبع من جولة الدوحة الإنمائية.
    Preference erosion as a result of MFN and regional trade liberalization is a major concern of low-income developing countries, small and vulnerable developing countries and LDCs. UN ويشكل تراجع الأفضليات الناتج عن شرط الدولة الأَوْلى بالرعاية وعن تحرير التبادل التجاري الإقليمي شاغلاً رئيسياً للبلدان النامية ذات الدخل المنخفض والبلدان النامية الصغيرة والضعيفة وأقل البلدان نمواً.
    The Poverty Reduction Strategy Papers, which were prepared by developing countries through participatory processes could provide an appropriate framework for defining national development strategies and assisted low-income developing countries in achieving the Millennium Development Goals. UN فوثائق استراتيجية الحد من الفقر التي أعدتها بلدان نامية عن طريق العمليات التشاركية يمكن أن توفر إطاراً ملائماً لتعريف الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ومساعدة البلدان النامية ذات الدخل المنخفض في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. The absolute decline in per capita incomes for more than half of all low-income developing countries from 1970 to 1995 increased disparities in income levels and increased the level of poverty within those countries. UN ٤ - أدى الانخفاض المطلق في دخل الفرد بالنسبة لما يزيد عن نصف البلدان النامية ذات الدخل المنخفض من عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٩٥ إلى زيادة التباينات في مستويات الدخل وارتفاع مستوى الفقر داخل تلك البلدان.
    Since some countries faced financial constraints in that regard, his delegation wholeheartedly supported the proposal contained in the draft resolution prepared by the Chairman of the Preparatory Committee that a special fund should be established to finance the participation of representatives from low-income developing countries. UN ولما كانت بعض البلدان تواجه قيودا مالية في هذا الصدد، فإن وفده يساند بكل صدق الاقتراح الوارد في مشروع القرار الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية والداعي إلى إنشاء صندوق خاص لتمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    In this way, it would validate the importance of the goals included in the United Nations Millennium Declaration and contribute to underscoring that international cooperation is essential for the implementation of population and development programmes, particularly in the least developed and other low-income developing countries. Notes UN وبذلك يُثبت برنامج العمل أهمية الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ويُسهم في توكيد الدور الحاسم للتعاون الدولي من أجل تنفيذ برامج السكان والتنمية، خاصة في أقل البلدان نموا، وغيرها من البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    Since 1993, growth has spread to an increasing number of countries, with per capita GDP rising not only in the rapidly growing economies of South and East Asia and China, and the middle- income economies of Latin America, but also to lower income developing economies, many of which are least developed countries in Africa. UN ومنذ سنة ١٩٩٣ أخذ النمو يمتد إلى عدد متزايد من البلدان، حيث ارتفع متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي لا في البلدان السريعة النمو في جنوب وشرق آسيا والصين والبلدان ذات الدخل المتوسط في أمريكا اللاتينية فحسب، بل أيضا في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض وكثير منها بلدان أفريقية تعتبر من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد