ويكيبيديا

    "النامية وأقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing and least developed countries
        
    • developing and least-developed countries
        
    • developing and the least developed countries
        
    • developing and LDC
        
    • developing and least-developed Members
        
    • developing and less developed countries
        
    • developing countries and least developed countries
        
    In developing and least developed countries, it can represent a vital portion of the gross domestic product. UN ويمكن أن تشكل حصة هامة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Nepal noted with appreciation Kuwait's cooperation with developing and least developed countries through the Kuwait Fund for Economic Development. UN ولاحظت مع التقدير تعاون الكويت مع البلدان النامية وأقل البلدان نمواً من خلال الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية.
    As a group of developing and least developed countries with open economies, ASEAN attached great importance to the Doha negotiations, which were critical to economic growth and development. UN وباعتبار الرابطة مجموعة من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً ذات اقتصادات مفتوحة فإنها تولي أهمية كبيرة لمفاوضات الدوحة، التي هي حاسمة بالنسبة للنمو الاقتصادي والتنمية.
    The Special Rapporteur explores the way in which flexibilities have been used and incorporated into national patent laws of developing and least-developed countries. UN ويكشف المقرر الخاص الطريقة التي استُغلت بها وأُدمجت أوجه المرونة هذه في قوانين براءات الاختراع الوطنية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    It was essential to negotiate a broad-based and balanced package with clear benefits for developing and least developed countries. UN فمن الضروري التفاوض على مجموعة متوازنة وعريضة القاعدة من الفوائد الأخرى للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Enhancing UNCTAD's role in, and impact on, the development of developing and least developed countries was a key concern. UN وقال إن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في تنمية البلدان النامية وأقل البلدان نمواً مصدر قلق رئيسي.
    Here, the PA could benefit from the successful experience of other developing and least developed countries. UN ويمكن للسلطة الفلسطينية هنا أن تستفيد من التجارب الناجحة لبلدان أخرى من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    In addition, in some instances developing and least developed countries have lower levels of obligations. UN هذا علاوة على تقليل مستويات الالتزامات في بعض الحالات لصالح البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    It offers developing and least developed countries a wide range of flexibilities with regard to its implementation. UN وهو يتيح للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً نطاقاً واسعاً من المرونة فيما يتعلق بتنفيذه.
    Lower fees increase remittances, thereby contributing to the inclusion of those excluded from formal financial systems, especially in developing and least developed countries. UN فكلما انخفضت الرسوم ازدادت التحويلات المالية، مما يسهم في إدماج المبعدين من النُظم المالية الرسمية، خصوصاً في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    14. ASEAN noted with concern the disproportionate concentration of extreme poverty among children in developing and least developed countries and it had developed strategies and action plans to tackle the problem in its region. UN 14 - وأضاف أن الرابطة تلاحظ بقلق التركز غير المتناسب للفقر المدقع لدى الأطفال في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً وأنها قد وضعت استراتيجيات وخطط عمل للتصدي للمشكلة في منطقتها.
    Moreover, we believe that expanded international cooperation is very important for small countries like ours, as well as for the developing and least developed countries. UN وعلاوة على ذلك، نرى أنّ التعاون الدولي الموسّع هامٌّ جداً للبلدان الصغيرة كبلدنا، فضلاً عن أهميته للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Furthermore, pressure from developed countries and multinational pharmaceutical corporations have played a prominent role in shaping the implementation of TRIPS flexibilities in developing and least developed countries. UN وعلاوة على ذلك، أدت الضغوط التي تمارسها البلدان المتقدمة والشركات الصيدلانية المتعددة الجنسيات دوراً بارزاً في التأثير في تنفيذ أوجه المرونة في اتفاق تريبس في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Non-tariff barriers in the name of environmental goods, sensitive goods, eco-labelling and new and private standards are trade distorting measures and pushing back the exportation of products in developing and least developed countries. UN فوضع حواجز غير جمركية تحت مسميات السلع البيئية والسلع الحساسة والعلامات الإيكولوجية والمعايير الجديدة والخاصة، يمثل تدابير تشوه التجارة وتصُدُّ صادرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    More specific attention will be given to the financial services sector where post-crisis regulatory reforms continue with possible implications for developing and least developed countries. UN وسيوجه الاهتمام على نحو أكثر تحديداً إلى قطاع الخدمات المالية الذي لا يزال يشهد إصلاحات تنظيمية لاحقة للأزمة، قد تكون لها انعكاسات على البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Through its membership in the Common Fund for Commodities, it supported the expansion of the export capacities of developing and least developed countries. UN وعن طريق عضويته في الصندوق المشترك للسلع الأساسية، يقوم بدعم توسيع القدرات التصديرية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    The depreciation in the value of the United States dollar was also expected to discourage exports, which were an important source of foreign currency earnings for developing and least developed countries. UN ويتوقع أيضاً أن يثبط انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة الصادرات التي هي مصدر هام لعائدات النقد الأجنبي للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    It was foreseen that full account is to be taken of the needs of developing and least-developed countries and appropriate flexibility provided to address them. UN ويتوقع أن تؤخذ احتياجات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بعين الاعتبار الواجب مع توفير المرونة اللازمة لمعالجتها.
    Synergy between the level of commitments, the cost and availability of resources to implement any possible outcome and the provision of financial and technical resources for build the capacity of developing and least-developed countries. UN :: تحقيق التداؤب بين مستوى الالتزامات والتكاليف وإيجاد الموارد لتنفيذ أية حصيلة ممكنة، وإتاحة الموارد المالية والتقنية لبناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Turkey would continue to support UNIDO in achieving its goals, especially in the developing and the least developed countries. UN وستواصل تركيا دعم اليونيدو في تحقيق أهدافها، وخصوصا في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Acceding developing and LDC countries in particular require technical assistance and facilities for capacity building in both the pre- and post-accession phases. UN 6- وتحتاج البلدان النامية وأقل البلدان نمواً الراغبة في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بوجه خاص إلى مساعدة تقنية وأجهزة لبناء القدرات في مرحلتي ما قبل الانضمام وبعده.
    aim to achieve in the negotiations on Rules further improvements, in particular, to the transparency, predictability and clarity of the relevant disciplines, to the benefit of all Members, including in particular developing and least-developed Members. UN 2- نهـدف من المفاوضات حول القواعد إلى تحقيق مزيد من التحسينات، ولا سيما في شفافية الضوابط ووضوحها وإمكانية التنبؤ بها، وذلك تحقيقاً لفائدة جميع الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بينهم.
    Further, the task force stresses the impact of migration flows on human rights, including the right to development, in terms of loss of human and social capital in developing and less developed countries. UN وفضلاً عن ذلك، فإن فرقة العمل تؤكد على أثر تدفقات المهاجرين على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، من حيث فقدان رؤوس الأموال البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    The predatory capitalist system directly threatened developing countries and least developed countries. UN وأضافت أن النظام الرأسمالي الافتراسي يهدد بشكل مباشر البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد