ويكيبيديا

    "النامية وفي أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing and least developed countries
        
    The Initiative included targeted, client-oriented capacity-building activities for policymakers and regulators from developing and least developed countries. UN وتضمنت المبادرة أنشطة هادفة في مجال بناء القدرات، موجهة نحو تلبية حاجات الزبون، ومعدة لواضعي السياسات واللوائح التنظيمية في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً.
    The experts overwhelmingly recognized that the CDM had already several elements of success and had the potential to be a driver for sustainable development in developing and least developed countries. UN واعترف غالبية الخبراء بأن للآلية العديد من عناصر النجاح والقدرة على أن تصبح محركاً للتنمية المستدامة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً.
    5. Capacity-building in developing and least developed countries to support their effective participation in the WTO negotiations on trade facilitation UN 5- بناء القدرات في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً لدعم مشاركتها الفعالة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    Paragraphs 24 to 27 of document TD/B/51/4 placed insufficient emphasis on the positive impact of tariff reductions in developing and least developed countries on other developing countries. UN وبيَّن أن الفقرات من 24 إلى 27 من الوثيقة TD/B/51/4 ذاتها لا تشدد تشديداً كافياً على ما للتخفيضات التعريفية في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً من أثر إيجابي على البلدان النامية الأخرى.
    3. Expresses grave concern at the evolution of the world food crisis, which seriously undermines the realization of the right to food for all, especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, who suffer from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 3- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما بالنسبة لسدس سكان العالم، وخصوصا في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    3. Expresses grave concern at the evolution of the world food crisis, which seriously undermines the realization of the right to food for all, especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, who suffer from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 3- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما بالنسبة لسدس سكان العالم، وخصوصاً في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    2. Expresses grave concern at the fact that the current world food crisis still seriously undermines the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 2- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية الحالية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما فيما يخص سدس سكان العالم، وفي المقام الأول في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    2. Expresses grave concern at the fact that the current world food crisis still seriously undermines the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 2- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية الحالية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما فيما يخص سدس سكان العالم، وفي المقام الأول في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    Bearing in mind the situation of one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity, and alarmed at the particular effects of the current global food crisis on many net food importing countries, and especially on least developed countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, UN وإذ يضع في اعتباره حالة سدس سكان العالم، وخاصة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وعدم الاستقرار الغذائي، وإذ يشعر بالجزع من الآثار التي تولدها أزمة الغذاء العالمية الراهنة خاصة على البلدان المستوردة للأغذية، ولا سيما أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي،
    2. Expresses grave concern at the fact that the current world food crisis seriously undermines the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 2- يعرب عن بالغ قلقه من أن أزمة الغذاء العالمية الحالية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمـال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما فيما يخص سدس سكان العالم، وفي المقام الأول في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    3. Expresses grave concern at the fact that the world food crisis continues to seriously undermine the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, who suffer from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 3- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما فيما يتعلق بسدس سكان العالم، وخصوصا في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    3. Expresses grave concern at the fact that the world food crisis continues to seriously undermine the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, who suffer from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 3- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما فيما يتعلق بسدس سكان العالم، وخصوصاً في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    2. Expresses grave concern at the fact that the current world food crisis seriously undermines the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 2- يعرب عن بالغ قلقه من أن أزمة الغذاء العالمية الحالية تقوض على نحو خطير إعمـال الحق في الغذاء للجميع، ولا سيما فيما يخص سدس سكان العالم، وفي المقام الأول في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    3. Expresses grave concern at the fact that the world food crisis continues to seriously undermine the realization of the right to food for all, and especially for one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, who suffer from hunger, malnutrition and food insecurity; UN 3- يعرب عن بالغ القلق لأن أزمة الغذاء العالمية لا تزال تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع، لا سيما فيما يتعلق بسدس سكان العالم، وخصوصا في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي؛
    Bearing in mind the situation of one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity, and alarmed at the particular effects of the current global food crisis on many net food importing countries, and especially on least developed countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, UN وإذ يضع في اعتباره حالة سدس سكان العالم، وخاصة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وعدم الاستقرار الغذائي، وإذ يشعر بالجزع من الآثار التي تولدها أزمة الغذاء العالمية الراهنة خاصة على البلدان المستوردة للأغذية، ولا سيما أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية
    33. Recognizing the value that improved access of internationally comparable STI indicators would have for policymakers, academics, national statistical offices and the private sector, experts encouraged UNCTAD to continue exploring with other stakeholders the possibility of developing a common list of STI indicators adapted to the realities of developing and least developed countries. UN 33- إدراكاً من الخبراء لأهمية تحسين سبل وصول راسمي السياسات والأكاديميين وأجهزة الإحصاء الوطنية والقطاع الخاص إلى مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي، فإنهم شجعوا الأونكتاد على مواصلة التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين على استطلاع إمكانية وضع قائمة مشتركة لمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار تتكيف مع الواقع الفعلي في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد